Translation examples
Las guindillas me ardieron al salir como me habían ardido al ingerirlas.
Les piments me brûlaient autant que lorsque je les avais avalés.
Continuó y continuó hasta que mis propios pulmones me ardieron.
Et cela se prolongea indéfiniment, au point que mes propres poumons en brûlaient.
La había contemplado hasta que le ardieron los ojos—. Ahora lo quiero —dijo.
Il l’avait scrutée jusqu’à en avoir les yeux qui brûlaient. «J’en veux.
Gritando, golpeando sus ropas, retorciéndose en el suelo, ardieron.
Hurlant, arrachant leurs vêtements, se tordant sur le sol, ils brûlaient.
—Almirante. —Los ojos de Honor ardieron y se mordió fuertemente el labio.
— Amiral. » Les yeux d’Honor la brûlaient et elle se mordit violemment la lèvre.
Ardieron en el aire como el más puro dolor, y las paredes de cristal gimieron con su sufrimiento.
Ils brûlaient dans l’atmosphère et les murs de cristal gémirent leur souffrance.
Nuestras casas ardieron… —¿Y dónde estaban esas casas?
Nos maisons ont brûlé, et… — Ah oui ? Où étaient-elles ?
Cuando leyó aquellas palabras, le ardieron las entrañas.
Quand il les avait lus, ces mots l’avaient brûlé jusqu’au tréfonds.
Las casas que bordean la plaza ardieron con ocasión de los sucesos.
Sur le pourtour de la place, les maisons ont brûlé lors des événements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test