Translation for "arcillosas" to french
Translation examples
Es negra y arcillosa.
Elle est noire et argileuse.
Al norte, la tierra es arcillosa.
Au nord, la terre est argileuse.
—Pero el arcilloso de su hermano sí, Antonin.
— Mais son argileux de frère, oui. Antonin.
Sus raíces se arqueaban con vigor en el barro arcilloso.
Ses racines s’implantaient solidement dans la boue argileuse.
Henry solía decir que estaba edificada sobre terreno arcilloso.
Henry disait qu’elle avait été construite sur un terrain argileux.
—La tierra aquí es blanda y arcillosa, incluso tiene un poco de cieno.
— La terre, par ici, est meuble et argileuse, avec des strates de limon.
Se pudrían los parduzcos rastrojos sobre los campos arcillosos y desnudos.
Le chaume pourrissait, grisâtre, sur les champs argileux et dénudés.
Cogió un trozo de tierra grisácea y arcillosa y la desmenuzó en mi mano.
Il ramassa une poignée de poussière grisâtre et argileuse qu’il émietta dans ma main.
—Sería más sencillo y más rentable que intentar cultivar terrenos arcillosos.
— Produire du lait serait plus facile et profitable que de s’escrimer à cultiver cette boue argileuse.
El color oscuro indica que hay vegetación putrefacta, mientras que los otros fluyen por lechos arcillosos.
Le foncé indique du végétal en putréfaction, le blanchâtre du sol argileux.
Hel no sabía de ninguna caída arcillosa a esta profundidad.
Hel n’avait jamais rencontré de pente glaiseuse à une telle profondeur.
No fue necesario afanarse demasiado, la tierra arcillosa estaba húmeda y blanda.
Il ne fut pas nécessaire de se donner un tour de reins, le sol glaiseux était humide et meuble.
Luego echaron a correr, torciéndose los pies entre los troncos de sauces y los terrones arcillosos. —¡A por la presa! ¡A por la presa!
Et ils coururent, se tordant les pieds entre les souches de saules et les mottes glaiseuses. « A la tête, à la tête !
La succión aumentó al acercarse al fondo de la pendiente arcillosa, y la fuerza del agua le torció el cuerpo hacia la depresión de la «bodega».
L’aspiration s’accrut quand il approcha de la fin de la pente glaiseuse. La force du courant arqua son corps vers le puisard de la Cave à Vin.
Pues bien, helas aquí. Y la señora Joliffe mostrábale al mismo tiempo numerosas huellas de pasos conservadas con toda claridad sobre el suelo arcilloso.
Eh bien, en voilà ! » Et Mrs. Joliffe montrait d’assez nombreuses empreintes de pas, très nettement conservées sur un sol glaiseux.
Era un estrecho pozo natural abierto por el agua en un suelo arcilloso, de unos dos pies de profundidad, rodeado de musgos y de esa hierba llamada gorgueras de Enrique IV, y empedrado groseramente.
C'était une étroite cuve naturelle creusée par l'eau dans un sol glaiseux, profonde d'environ deux pieds, entourée de mousses et de ces grandes herbes gaufrées qu'on appelle collerettes de Henri IV, et pavée de quelques grosses pierres.
En el jardín, que Balzac en su fantasía transforma en un paraíso, acá y allá algunos enclenques arbolitos frutales yerguen sus ramas exangües hacia el cielo. Y como es tan arcilloso el terreno aún no verdea la hierba.
Dans le jardin, que Balzac dans ses rêves transforme en un paradis, quelques minces arbres fruitiers élèvent çà et là vers le ciel leurs pauvres petits bras, aucune herbe ne pousse encore sur la terre glaiseuse.
Pero si un lago bajío les hubiera detenido en la cueva superior, difícilmente Hel hubiera descubierto la galería arcillosa debajo del agua, la hubiera cruzado a nado, localizado el sumidero de la bodega, pasado por la abertura triangular y conseguido cruzar la fuerte corriente hasta el salto.
Mais s’ils avaient rencontré un lac dans la caverne supérieure, il aurait été bien peu probable que Hel trouvât jamais la pente glaiseuse sous l’eau, puisse la descendre à la nage, localiser la Cave à Vin, se faufiler dans l’ouverture triangulaire et suivre le courant jusqu’à la résurgence.
Sus posibilidades de conseguirlo, solo y sobrecargado, cruzando el largo pasaje descendente tras superar el obstáculo de la «Protuberancia de Hel», a través del caos gigantesco de la cueva ascendente, atravesar el salto de agua hasta la «Cueva de cristal» y luego deslizarse por la pendiente arcillosa hasta el pozo de la «bodega»; las posibilidades de superar todos estos obstáculos sin el soporte y la ayuda de Le Cagot eran muy escasas.
Ses chances de réussir, seul et surchargé – longer l’étroite et interminable galerie, contourner le Caillou Hel, franchir le chaos de la grotte ascensionnelle, la cascade de la Caverne de Cristal, descendre le long de la pente glaiseuse jusqu’à la Cave à Vin –, ses chances de négocier tous ces obstacles sans accroc, sans l’aide de Le Cagot, étaient extrêmement minces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test