Translation for "archivarlas" to french
Translation examples
Que podían olvidarlo, descartarlo, archivarlo.
Qu’on pouvait l’oublier, le rayer, le classer.
—pregunté. —Archivarla —repuso Devin—.
— On l’a classée, a répondu Devin.
–No es más que un grabador matriz al que le puedo dictar notas y archivarlas.
— C’est une matrice enregistreuse qui me permet de dicter des notes et de les classer.
Entonces los recogía para archivarlos en el expediente de Clémence Valmont.
Alors il les reprenait pour les classer dans le dossier Clémence Valmont.
Ya es antigua, pero no podremos archivarla antes de haber escrito el final.
Elle est déjà vieille, mais nous ne pourrons la classer avant d’avoir écrit la fin.
De momento deciden archivarlo como un presunto allanamiento corporativo (origen: sin clasificar;
Ils en viennent donc à décider de classer l’affaire en intrusion industrielle suspecte (origine : non déterminée.
Cierto que le dije que no hay que alertar al asesino, pero si se empieza a mover en la prensa, no van a poder archivarlo.
C’est vrai que je vous ai demandé de ne pas alerter l’assassin, mais si la presse commence à s’en mêler, l’affaire ne pourra pas être classée.
¿Podrá archivarlo como un episodio secreto, tal vez para traerlo a la mente de vez en cuando, con una mezcla de asombro y nostalgia?
Pourra-t-elle jamais le classer comme un épisode secret, auquel elle repensera éventuellement de temps à autre, avec un mélange d’étonnement et de nostalgie ?
Dijo que sólo quería poder cerrar esos casos con mi ayuda, archivarlos. Y yo le dije. «¿Te estás quedando conmigo, verdad?».
Il a répondu que c’était pour qu’ils puissent clore toutes les enquêtes sur lesquelles je pourrais l’aider, pour les archiver dans les affaires classées. Je lui ai dit : « Vous vous moquez de moi, hein ? » et je l’ai fermée.
Quizá lo mejor sea archivarla con los demás papeles, todos esos gruesos archivos que ni yo ni nadie volverá a leer una vez cumplido su frágil objetivo.
Peut-être vaudrait-il mieux, une fois sa fonction éphémère remplie, que je le classe avec tous les autres papiers, tous ces épais dossiers que ni moi ni personne ne lira plus jamais.
Dejarla en su escritorio, archivarla, ocultarla debajo de la alfombra; lo que te haya dicho.
La déposer sur son bureau, la ranger dans un dossier, la cacher sous un tapis… peu importe ce qu’il vous a dit.
Fue el único miembro del escuadrón que lo hizo, pero no sirvió para nada: declaró varias veces ante la comisión, y lo único que sacó en limpio fue la hostilidad abierta de sus mandos y compañeros de armas (que lo consideraron un delator) y la hostilidad velada del resto del ejército (que asimismo lo consideró un delator), porque cuando el informe llegó por fin a la Casa Blanca alguien decidió que lo mejor que podía hacerse con él era archivarlo.
Il fut le seul membre de l’escadron à le faire, mais cela ne servit à rien : il fit plusieurs dépositions devant la commission et tout ce qu’il obtint, ce fut l’hostilité déclarée de ses supérieurs et de ses compagnons d’armes (qui le considérèrent comme un délateur) et celle, voilée, du reste de l’armée (qui, elle aussi, le considéra comme un délateur) ; quand, finalement, le rapport arriva à la Maison-Blanche, quelqu’un décida que le mieux était de l’archiver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test