Translation for "apuñalándolo" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Usted la mató apuñalándola con el cuchillo de mondar de su madre.
— Vous l’avez tuée en la poignardant avec le couteau de cuisine de votre mère.
No hubo violación. Por el contrario -William se volvió de súbito y señaló con el dedo a Aliena-, esa mujer ha estado durante años queriendo librarse de su marido y acabó convenciendo a su hermano para que lo quitara de en medio. ¿Apuñalándolo hasta morir con la daga de ella!
Il n’y a pas eu viol. Au contraire. » William se retourna brusquement et désigna Aliena du doigt. « Voilà des années qu’elle cherche à se débarrasser de son mari et elle a fini par convaincre son frère de l’aider à le faire, en le poignardant à mort avec sa dague à elle ! »
El muchacho se tapó el rostro y el arma se le resbaló de sus manos ensangrentadas, rebotó en el pasamanos de la escalera y desapareció para siempre en la oscuridad. La blanca hoja del rayo de luz de un reflector acuchillaba la cara del acantilado, apuñalándolo a través del torbellino de alas y de sombras que se agitaban ruidosas e incesantes.
Son arme glissa de sa main ensanglantée, rebondit sur la rambarde et disparut dans l’obscurité. Soudain, le faisceau d’un projecteur déchira la falaise, poignardant le garçon à travers le tourbillon d’ailes noires qui s’acharnaient sur lui.
Cuando ese hombre estaba ya dentro de la casa de Capriolo, exigió que se le diera la «dirección de Salman Rushdie» y, como no la obtuvo, agredió violentamente al traductor, dándole puntapiés y apuñalándolo repetidamente, y luego huyó y dejó a Capriolo desangrándose en el suelo.
Lorsque l’homme se trouva chez Capriolo, il lui demanda de lui communiquer « l’adresse de Salman Rushdie », et quand le traducteur refusa, l’homme l’agressa violemment, en le frappant et le poignardant à plusieurs reprises, puis il s’enfuit en laissant Capriolo au sol baignant dans son sang.
—Y seguiste apuñalándola.
— Et vous avez continué à la poignarder.
—Lo mataron apuñalándolo con un picahielos. En México.
– Il a été poignardé avec un pic à glace. À Mexico.
Es decir, si no tenemos en cuenta que lo mataron apuñalándolo con un picahielos en México.
Enfin, excepté la fois où on l’a poignardé avec un pic à glace à Mexico.
Estaba esperando en la habitación de McParland cuando este volvió, y le atacó por detrás, apuñalándole en el cuello.
Vous attendiez McParland et, quand il est revenu, vous l’avez frappé par-derrière, d’un coup de poignard dans le cou.
El de la cara llena de cicatrices corrió al encuentro de Escalofríos, apuñalándolo y agarrando su escudo, de suerte que ambos se enzarzaron alrededor de la fogata bajo la lluvia de chispas producida cuando sus pies pisaron las cenizas aún ardientes.
Le balafré voulut poignarder Shivers, qui le repoussa de son bouclier, et ils luttèrent au milieu de la clairière, marchant sur les cendres du feu.
Con ambas manos aferradas al mango del cuchillo, Jaffe le asestó un tercer golpe en el cráneo, y siguió apuñalándole, sin parar; la fuerza de los golpes le abría una herida tras otra.
Tenant son couteau serré dans ses deux poings, Jaffe décocha au chaman un troisième coup, au sommet du crâne, puis entreprit de le poignarder à plusieurs reprises, lui infligeant une multitude de blessures.
Si alguien matara al campeón de forma ilícita, por ejemplo envenenándolo o apuñalándolo por la espalda, el sucesor del campeón se convertiría en campeón, y no el asesino. —¿El campeón ya cuenta con una persona preparada para ocupar su lugar?
— Si l’un d’eux est tué de façon déloyale, empoisonné ou poignardé dans le dos, par exemple, l’un de ses chevaliers prend sa place. — Chacun d’eux a donc une sorte de vice-champion ?
Siguió apuñalándolo mucho tiempo, hasta que la hoja se rompió y en su mano sólo quedó la empuñadura. Entonces se puso en pie. Se le nublaba la vista, las piernas no la sostenían, pero sentía que aún había alguien más, notaba su olor, como un animal.
Elle frappa longtemps, jusqu’à ce que sa lame se rompe et qu’il ne lui reste que la garde de son poignard entre les mains. Elle se releva. Sa vue était brouillée, ses jambes cédaient sous son poids. Cependant il y avait encore quelqu’un. Elle renifla l’air comme un animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test