Translation for "apostó" to french
Translation examples
Y aposté por la fantasía.
Et j’ai pris le pari de la fantaisie.
Molyneux no apostó, habría perdido.
Molyneux ne voulut pas parier, il aurait perdu.
Ocho combates, yo aposté en cinco de ellos.
Huit combats, j’ai pris les paris sur cinq d’entre eux.
y apostó por Júpiter una suma considerable a su nombre.
et un pari assez important fut fait en son nom, sur Jupiter.
Delsa apostó cinco pavos a que era un Newport.
Delsa dit qu’il était prêt à parier cinq dollars que c’était une Newport.
Jamás apostó conmigo en toda su puñetera vida.
Il ne m’a jamais confié un pari de toute sa putain de vie.
Cuando se instaló Dinteville, apostó a que sentaría a Horatio en su sala de espera.
Dinteville, quand il s’installa, fit le pari d’asseoir Horatio dans sa salle d’attente.
Era un hombre menudo y recio de nombre Pacheco y tenía por yunque un enorme meteorito de hierro en forma de muela grande y el juez apostó a que podía levantarlo y apostó después a que podía sostenerlo sobre su cabeza.
C’était un petit homme trapu du nom de Pacheco et son enclume était une énorme météorite de fer qui avait la forme d’une grosse molaire et on fit un pari et le juge souleva cette masse et encore un pari et il la leva au-dessus de sa tête.
¿Había colocado la mano tan abajo por descuido o aposta?
Avait-il mis sa main si bas par inadvertance ou intentionnellement ?
Apostó el todo por el todo, mientras que a su camarada le bastó acariciarla con aquellos ojos de guaperas.
Il avait tout mis dans la partie, alors que son camarade n’avait eu qu’à la caresser de son regard de bellâtre.
Henri se apostó detrás de la muchacha y yo me coloqué a un lado—. ¿Preparados? —exclamó Henri.
Henri se posta derrière la fille. Je me mis de côté. « Nous sommes prêts ! cria Henri.
—¡Empieza! Me aposté detrás de una azalea y empecé a emitir rápidos y breves destellos de luz.
– Dépêche-toi! Je me postai derrière une azalée et me mis à lancer des éclats de lumière rapide et brefs.
—Al final se puso a gritarme que lo hacía aposta, lo de ser un bobo y un listillo, y que mi madre fuera a verlo, y que era la última vez.
— À la fin, il s’est mis à hurler que décidément j’étais un simple d’esprit et un malin, et que je devais dire à ma mère de venir le voir et que ce serait la dernière fois.
—Me he puesto su ropa aposta —replicó Babú—, quiero probar a ser como Vi, así lograré comprenderla mejor.
– C'est exprès que j'ai mis ses vêtements, répliqua Babou. Je veux essayer d'être comme Vi. Comme ça, je réussirai à la comprendre mieux.
el emperador había creado complejos sistemas y maquinarias para asegurarse de que nunca lo sorprendiera nada, y sin embargo este Mogor dell'Amore lo había cogido con la guardia baja, ya fuera por azar o aposta.
L’empereur avait mis au point des défenses et des stratégies élaborées pour ne jamais se laisser surprendre par quoi que ce soit et voilà que ce Mogor dell’Amore l’avait saisi à l’improviste, par hasard ou à dessein.
—Los aposté en las puertas de entrada por si acaso. Se han dado cuenta del jaleo y han utilizado la cabeza. —Mientras hablaba levantó la mano en dirección a los recién llegados y luego volvió a ocuparse del prisionero—.
— Je les avais mis aux entrées, au cas où… ils ont remarqué l’agitation et ils ont compris. Il fit signe de la main aux arrivants tout en parlant, puis se retourna vers son prisonnier.
El esmero con que había realizado esta operación me indujo a pensar que se demoraría todavía un momento y, procurando no despertar a Elizabeth, atravesé el dormitorio, abrí la puerta sin hacer ruido y me aposté en el rellano.
Le soin qu’il avait mis à effectuer cette opération me fit penser qu’il allait encore s’attarder un moment et, en prenant garde de ne pas réveiller Elizabeth, je traversai la chambre, ouvris la porte sans bruit et me postai sur le palier.
En vez de eso, el gobierno de Bildt redujo -por razones económicas- el departamento de asuntos soviéticos y apostó por unas chorradas internacionales en Bosnia y Serbia, como si Serbia pudiera representar algún día una amenaza para Suecia.
Le gouvernement de Bildt avait au contraire invoqué des raisons économiques pour réduire le bureau soviétique et à la place miser sur des inepties internationales en Bosnie et en Serbie – comme si la Serbie devait un jour devenir une menace pour la Suède !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test