Translation examples
Así es que no puedo aportar ninguna prueba concluyente.
Aussi, ne puis-je apporter aucune preuve concluante.
¿Pero quién, también, podría castigarlos o aportar la prueba de su culpabilidad?
Mais qui, aussi, pouvait les châtier, ou apporter la preuve de leur culpabilité ?
Dio su palabra de que había dejado a papá en la esquina de la Rue Gargoulleau, pero no pudo aportar ninguna prueba.
Il a donné sa parole qu’il avait quitté papa au coin de la rue Gargoulleau, mais il n’a pu en apporter aucune preuve.
El ministro del Interior se comprometió a escoger de tal manera a los obreros, que ninguno pudiera aportar la prueba cierta de pertenecer a otra nación.
Le ministre de l’Intérieur prit l’engagement de trier de telle manière les ouvriers, qu’aucun ne puisse apporter la preuve certaine d’appartenir à une autre nation.
Él, a pesar de toda la arbitrariedad de las potencias vencedoras, insistía en aportar la prueba de la eficiencia alemana, aunque fuera en figura de nuestro cigarro celeste, relucientemente plateado.
Il tenait, en dépit de l’arbitraire discrétionnaire que manifestaient les puissances victorieuses, à apporter la preuve de l’efficacité allemande, fût-ce sous la forme de notre cigare céleste aux reflets argentés.
-”Veamos, ahora, si puede el testigo a cargo aportar las pruebas suficientes de que el Postulado instituyó deliberadamente la esclavitud de indios americanos” -dice el Presidente.
- Voyons, maintenant, si le témoin à charge peut apporter des preuves suffisantes de ce que le postulant institua délibérément l'esclavage des Indiens d'Amérique, dit le Président.
Pues nos encontramos en condiciones de afirmar —sin poder, no obstante, aportar una prueba fáctica, ya que estas cosas se desarrollan bajo la superficie de las apariencias— que el motivo real que empujó a los ideólogos de la citada señora Ley a emprenderla con el grupo de Philippe Sollers fue el siguiente: en el número 59 ya mencionado de Tel Quel, además de los textos de Pleynet, Kristeva, Sollers y tutti quanti, se podía encontrar también un nuevo capítulo de la novela en curso de este último —de Sollers, claro, no de Tutti Quanti—, Paraíso, fragmento que comenzaba así: ahora me la meneo por una morena de corpiño de seda transparente encuentro a la vista ventana hay otras dos una verde otra blanca se sientan con las piernas cruzadas abiertas yesca lámpara una se pone desnuda pelos a través de los vidrios la otra se acaricia negro oculto…
Car nous sommes en mesure d’affirmer – sans pouvoir toutefois en apporter la preuve factuelle, ces choses-là se passant sous la surface des apparences – que le motif réel qui poussa les idéologues de la Loi à s’en prendre de telle et quelle brutale façon au groupe de Philippe Sollers fut le suivant : dans le numéro 59 déjà mentionné de Tel Quel, outre les textes de Pleynet, Kristeva, Sollers et tutti quanti, on pouvait trouver aussi un nouveau chapitre du roman en cours de ce dernier – Sollers, pas Tutti Quanti, bien sûr – Paradis, fragment qui commençait ainsi : maintenant je me branle pour une brune à chemisier froufrou transparent on se rencontre au coup d’œil fenêtre en voilà deux autres une verte une blanche elles s’assoient jambes croisées ouvertes briquet lampe l’une se met nue poils à travers les vitres l’autre se caresse noir voilant…
¿Pero quién, también, podría castigarlos o aportar la prueba de su culpabilidad?
Mais qui, aussi, pouvait les châtier, ou apporter la preuve de leur culpabilité ?
El ministro del Interior se comprometió a escoger de tal manera a los obreros, que ninguno pudiera aportar la prueba cierta de pertenecer a otra nación.
Le ministre de l’Intérieur prit l’engagement de trier de telle manière les ouvriers, qu’aucun ne puisse apporter la preuve certaine d’appartenir à une autre nation.
Él, a pesar de toda la arbitrariedad de las potencias vencedoras, insistía en aportar la prueba de la eficiencia alemana, aunque fuera en figura de nuestro cigarro celeste, relucientemente plateado.
Il tenait, en dépit de l’arbitraire discrétionnaire que manifestaient les puissances victorieuses, à apporter la preuve de l’efficacité allemande, fût-ce sous la forme de notre cigare céleste aux reflets argentés.
Pero, incapaz de aportar las pruebas, no sólo para ella, sino incluso para mí mismo, callé y, a mi vez, me senté en el sofá.
Mais incapable de lui fournir une preuve comme de me la fournir à moi-même, je me tus et m’assis à mon tour sur le divan.
Conozco un hombre en Cimmura que podría aportar una prueba irrefutable de que el archiprelado cuenta con nueve esposas incluidos una hembra troll y una ogresa.
Je connais quelqu’un à Cimmura qui pourrait fournir la preuve irréfutable que l’archiprélat Cluvonus a neuf femmes… y compris une dame troll et une Ogresse.
A pesar de que mi fuente no podía aportar ninguna prueba concreta, pensaba que los puntos relevantes de la conversación eran enviados al cuartel general de comunicaciones en Gran Bretaña y de ahí derivados a través de la red hacia Whitehall, donde todo lo que Diana pudiera decir o hacer se convertía en un asunto de sumo interés para las autoridades.
Bien que mon informateur fût dans l'impossibilité de m'en fournir la  « preuve concrète »,  il était  « personnellement »  convaincu que des  « extraits significatifs »  de cette conversation furent transmis au GCHQ britannique.  « À partir de là, les informations pouvaient remonter jusqu'au sommet de la pyramide. A ce stade, tout ce que disait Diana et toutes les décisions qu'elle prenait pouvaient être d'un intérêt crucial pour certaines personnes ou certaines autorités. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test