Translation for "aplastaron" to french
Translation examples
Les aplastaron el cráneo.
On leur a écrasé le crâne. 
Esa es la razón por la que me aplastaron la mano.
Voilà pourquoi on m'a écrasé la main.
Los pies de ambos aplastaron las agujas de pino.
Ils ont écrasé les aiguilles de pin sous leurs pas.
Pero, tras dos días de combates, los aplastaron.
Mais, après deux journées de combats, ils furent écrasés.
Aplastaron todo el 416.º de Infantería, como si fuese mierda.
Ils ont écrasé tout le 436e R.I. comme de la merde.
Rahel y Estha aplastaron la nariz contra las ventanas laterales traseras del Plymouth.
Rahel et Estha avaient le nez écrasé contre les déflecteurs.
–Creo que empezó cuando te aplastaron la nariz, ¿no? – preguntó Ben.
— C’est quand ils t’ont écrasé le-le nez que ça a-a-a commencé, non ? » demanda Bill.
Porque los soldados de la Forcé Publique les cortaron las manos y los penes o se los aplastaron a machetazos.
C’est parce que les soldats de la Force publique leur ont coupé les mains et le sexe ou les leur ont écrasés à coups de machette.
Por ese pecado, según el mito, los Quiru aplastaron a Rhiannon y lo encerraron en una tumba secreta.
Les Quiru, disait la légende, avaient, pour ce péché, écrasé Rhiannon et l’avaient enfermé dans un tombeau caché.
Parece —reflexioné—, que las rocas al deslizarse aplastaron a todos nuestros perseguidores y quizá también su aldea desapareció.
 Il se peut que la chute des rochers ait écrasé nos poursuivants en même temps que leur village, dis-je pensivement à Zyanya.
Sus casamientos anteriores me molestaron, pero no me aplastaron.
Ses précédents mariages m’avaient chiffonné sans me broyer.
Me quitaron el móvil y lo aplastaron. —Puedes usar el mío en cuanto tenga cobertura. Lourdes sacó su teléfono, lo miró y lo levantó. —Dos barras —dijo.
Ils m’ont broyé mon portable. — Tu pourras te servir du mien dès qu’on aura du réseau, dit Lourdes en sortant l’appareil de sa poche. (Puis elle le regarda et le tint en l’air.) Deux barres.
Al principio Rivera no se dio cuenta de las malas condiciones en que se encontraba y lo creyó acobardado, como otros que después de andar por allí practicando la subversión para joder a la patria, se desmayaban en el momento de pagar sus culpas, pero en seguida se fijo mejor y vio que se trataba del tipo aquel al cual le aplastaron las piernas.
Rivera ne s’était pas rendu compte d’emblée du piteux état dans lequel il se trouvait, il pensa qu’il crevait de trouille, comme tous ceux qui s’étaient mis à faire de la subversion dans le secteur pour emmerder la Patrie et qui tournaient de l’œil au moment de payer leurs fautes, mais, en y regardant de plus près, il s’aperçut que c’était le type auquel on avait broyé les jambes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test