Translation for "aplastantes" to french
Translation examples
Hoy en día usamos argumentos aplastantes.
Maintenant on se sert d’arguments pour écraser.
Ni un solo caminante por los senderos, y un silencio aplastante y lleno de interrogantes.
Pas un randonneur sur les sentiers. Un silence chargé d’interrogations écrase le coin.
El gran viaje que habían llevado a cabo, y en especial la aplastante decepción que los aguardaba al final, era demasiado para él.
Il se sentait écrasé par ce voyage, la terrible déception qui les avait attendus à la fin.
Nasiha se levantó de su asiento, pisando los fragmentos rotos con un intimidador ruido aplastante.
Nasiha jaillit de son siège, marcha avec insouciance parmi les bris de verre qui produisirent un effrayant bruit d’écrasement.
El chico cayó de espaldas en el suelo, con la Vasilis aún en su mano y bajo el peso aplastante del demonio envuelto en llamas.
Seth tomba à la renverse, tenant toujours Vasilis, écrasé par le poids du démon en flammes qui s’abattait sur lui.
El peso de una congoja aplastante recayó entonces sobre mi corazón y mis rodillas cedieron. Me arrodillé sollozando entre las rocas.
Un lourd, lourd chagrin a écrasé mon cœur, mes genoux ont ployé, je me suis accroupie entre les pierres, pleurant à gros sanglots.
El juego de aquella tarde ya había disparado el nivel de su hambre, y ahora que era consciente de la verdad de lo que Ashaya era para él, el impulso de poseerla era casi aplastante.
Leur jeu de cet après-midi avait déjà accru sa faim, et à présent qu'il avait pris conscience de ce qu'Ashaya représentait pour lui, la nécessité de la posséder n'était pas loin de l'écraser.
Ambos entendían las prisas. Cuando la gravedad se redujo desde la aplastante alta aceleración, los tripulantes se fueron reuniendo en la cocina y empezaron a preparar la cena.
Ils comprenaient la nécessité d’aller vite. Une fois la gravité redescendue après l’écrasement de l’accélération brutale, tout l’équipage se réunit tranquillement dans la coquerie et commença à préparer le dîner.
Cada corte, cada golpe aplastante, cada bala que atraviesa un ojo y perfora el hueso, cada explosión de fuego, cada navío que estalla parece parte de algo planificado.
Chaque trou, chaque écrasement, chaque balle qui perce œil et os, chaque crachement de feu et chaque vaisseau qui éclate semble le fruit d’une prévision.
No deseaba Dios sabe qué cambio de régimen, y mis simpatías se dirigían más bien hacia los dirigidos que hacia los dirigentes o, si lo prefieres, exagerando, hacia los aplastados que hacia los aplastantes.
Je ne souhaitais pas Dieu sait quel changement de régime, mais mes sympathies me portaient plutôt vers les dirigés que vers les dirigeants ou, si tu préfères, en exagérant, vers les écrasés plutôt que vers les écraseurs.
Una victoria aplastante.
Une victoire écrasante.
Sensiblemente aplastante,
Sensiblement écrasante,
¡Qué aplastante decepción!
Quelle déception écrasante !
Pero mi tarea es aplastante.
Mais ma tâche est écrasante.
El calor era aplastante.
La chaleur était écrasante.
Se produjo un silencio aplastante.
Il y eut un silence écrasant.
—Edward, las pruebas son aplastantes.
— Edward, l’évidence est écrasante.
Todo en medio de un silencio aplastante.
Tout cela dans un silence écrasant.
Un amor denso, aplastante.
Un amour dense, écrasant.
El edredón monstruoso, aplastante.
L’édredon devient monstrueux, écrasant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test