Translation for "apiadarse" to french
Translation examples
Su propensión natural a apiadarse de sí misma se agudizó.
Son penchant naturel à la pitié de soi-même s'aggravait.
Debió de apiadarse de mí y pensar que estaba en estado de choque.
Il devait avoir pitié de moi. Se dire que j’étais en état de choc.
Floyd fue el primero en apiadarse de su incómoda situación.
Floyd fut le premier à prendre sa honte en pitié.
Tiene que ayudarme, señorita Alabaster, tiene que apiadarse de mi ineptitud.
Il faut que vous m’aidiez, mademoiselle, que vous preniez mes insuffisances en pitié.
—Hay que apiadarse de las desgracias ajenas —dice Gabriel.
– Faut avoir pitié des malheureux, dit Gabriel.
Son optimistas para no tener que apiadarse de los hombres, de su desdicha.
Ils sont optimistes pour se dispenser d’avoir pitié des hommes, de leur malheur.
Henry estuvo a punto de apiadarse de él, pero acabó decidiéndose por una sonrisita. —¿Qué de qué? —¿Está muy cansado? —No mucho.
Henry faillit avoir pitié de lui mais, au dernier moment, opta pour un sourire en coin. — Alors quoi ? — À quel point est-il fatigué ? — Pas beaucoup.
En vez de apiadarse de él, Osugi le gritó airada y le arrojó un cesto de capullos de seda.
Au lieu d’avoir pitié de lui, Osugi poussait des clameurs irritées et lui lançait un plein panier de cocons.
¿Cómo no apiadarse de ese Judas, literalmente envenenado por la mano de Jesús, y después lanzado a la noche?
Comment ne pas prendre en pitié ce Judas, littéralement empoisonné de la main de Jésus, puis jeté dans la nuit ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test