Translation for "aparta" to french
Translation examples
El pensamiento se retorció dentro de ella con un cuchillo, y trató de dejarlo aparte.
Cette pensée la déchira comme un couteau, et elle s’efforça de la mettre de côté.
Su hija hubiera sido una niña muy guapa. El pensamiento se retorció dentro de ella con un cuchillo, y trató de dejarlo aparte.
Sa fille aurait été belle. Cette pensée la déchira comme un couteau, et elle s’efforça de la mettre de côté.
Dejé que las inútiles piedras preciosas se deslizaran a través de mis dedos y las aparté a un lado.
Je fis couler entre mes doigts les pierres précieuses, inutiles, avant de les mettre de côté.
Jugaba a colocar aparte, para después, los pocos restos sólidos que nadaban ocasionalmente en el caldo insulso.
Je jouais à mettre de côté, pour plus tard, les quelques débris solides qui traînaient à l’occasion dans le bouillon insipide.
Lo último que miró fueron los dos pares de zapatos que había guardado Chang. Echó un vistazo inicial a cada zapato, pero los apartó.
La première chose qu'il examina ensuite fut les deux paires de chaussures. Il leur avait déjà jeté un bref coup d'œil avant de les mettre de côté.
Y como había hecho con los suéteres de su hijo ocultos en el fondo del armario de Jane, Quinn apartó ciertas cosas para salvarlas, las cosas que habían sido más importantes para ella.
Et de même qu'elle avait conservé quelques-uns des vêtements de Doug au fond de son placard, Quinn se surprit à mettre de côté des choses auxquelles elle avait tenu et qu'il avait soudain envie de garder.
Recorrió pacientemente con los dedos la carcasa, localizando los tornillos, y cuando estuvo satisfecho, retiró los tornillos y los apartó, en orden, y puso la carcasa a su lado cuando la levantó.
Il a tranquillement promené ses doigts sur le capot pour localiser les vis, qu’il a alors enlevées pour les mettre de côté, dans l’ordre, puis il a ôté le capot.
Salvo estos autores y Stéphane Mallarmé, cuya obra ordenó al criado poner aparte, a fin de colocarla en una categoría exclusiva, des Esseintes sólo se sentía muy módicamente atraído por los poetas.
À l'exception de ces poètes et de Stéphane Mallarmé qu'il enjoignit à son domestique de mettre de côté, pour le classer à part, des Esseintes n'était que bien faiblement attiré par les poètes.
—Azúcar en polvo, azúcar lustre, sal… Operaciones preliminares: primero: las flores: conservar aparte dos racimos enteros de flores de acacia y desprender el resto, flor a flor…
— « Sucre en poudre, sucre glace, sel… Opérations préliminaires : mettre de côté deux grappes de fleurs d’acacia et égrapper le reste, fleur par fleur… »
Por fin, justo cuando Remi estaba devolviendo uno a su lugar, vio que Sam utilizaba su navaja para desenroscar el aro que rodeaba la parte superior de otro a fin de quitarle la tapa. Remi se acercó y vio el brillo familiar del oro. Los dos se pusieron a trabajar. Levantaron a toda prisa cada contenedor y dejaron aparte los que no estaban llenos de una cantidad idéntica de sustancias químicas. Algunos eran más pesados, otros más livianos, y hacían mucho ruido si los sacudían.
Soudain, Remi s’arrêta au milieu d’un geste en voyant Sam sortir son canif et trancher la bande de sécurité scellant un couvercle. Elle s’approcha et, quand Sam déboucha le container, ils reconnurent la lueur caractéristique de l’or. Il n’y avait pas une minute à perdre. Ils commencèrent par mettre de côté les bidons qui leur paraissaient suspects parce que leur poids était supérieur à la moyenne et qu’ils faisaient du bruit quand on les secouait.
Ella se aparta un poco.
Elle s’écarte un peu.
Me aparto de un salto.
Je m’écarte de justesse.
Ella ríe, y se aparta un poco.
Elle rit et s’écarte.
Se aparta de estos recuerdos.
Elle s’écarte de ces souvenirs.
Me aparté del espejo.
Je me suis écarté du miroir.
Hago un aparte con él.
Je le tire à l’écart.
El policía se apartó.
Le policier s’est écarté.
Está ofendido y se aparta de mí.
Il est vexé et s’écarte de moi.
Aparto su chaqueta.
Je lui écarte la veste.
En cambio tú, me apartas de ti.
Toi, en revanche, tu m’écartes de toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test