Translation for "anunciaron" to french
Translation examples
Los profetas lo anunciaron;
Les prophètes l’ont annoncé;
Lo anunciaron en las noticias.
Ils l’ont annoncé aux informations.”
Lo anunciaron justo para los postres.
Ils nous l’ont annoncé au dessert.
Por fin anunciaron el resultado.
Et ce fut l’annonce des résultats.
Porque lo anunciaron ayer.
— Parce qu’ils l’ont annoncé hier soir.
—Lo anunciaron un poco demasiado pronto.
— L’annonce était un peu prématurée.
—Lo anunciaron en la reunión de esta mañana.
— On l’a annoncé durant l’assemblée, ce matin.
Me anunciaron que había alguien aquí. —¡Era mi hermano!
On m’a annoncé qu’il y avait quelqu’un ici. — C’était mon frère !
Lo anunciaron por radio ayer al mediodía.
Ils l’ont annoncé à la radio hier à midi…
Desde que lo anunciaron, no he pensado en otra cosa.
Je n’ai pensé à rien d’autre depuis que la nouvelle a été annoncée.
Pero le anunciaron que su mujer le esperaba en el bar.
Mais on lui a annoncé que sa femme l’attendait au bar.
«Cuando me anunciaron que tenía cáncer», dice, «comprendí que siempre lo había tenido.
« Quand on m’a annoncé mon cancer, dit-il, j’ai compris que je l’avais toujours eu.
—Nunca oí de nadie que ganara en los juegos. ¿Lo anunciaron en la tele?
— C’est la première fois que j’entends parler de quelqu’un qui gagne aux jeux. La TV l’a annoncé ?
Al final de la tarde anunciaron un gran contrato con Hamid Hussein.
En fin d’après-midi, on a annoncé un très gros contrat avec Hamid Hussein.
Por megafonía de la línea Hibiya anunciaron que el servicio había quedado suspendido.
C’est à peu près à ce moment-là qu’on a annoncé par haut-parleurs la fermeture de la ligne Hibiya.
—Me dieron su curriculum vitae ayer, cuando me anunciaron que iba a ser liberado.
– On m’a donné son cocorriculum hier, quand on m’a annoncé qu’il allait être libéré.
Sólo quería disculpar mi atuendo y el no haber acudido a recibirle en persona cuando me anunciaron su llegada.
Je voulais simplement m’excuser de ma tenue et de ne pas vous avoir accueilli moi-même lorsqu’on m’a annoncé votre arrivée.
Sea lo que fuere, esta situación verdaderamente ignominiosa para ella, duró hasta el momento en que anunciaron su coche, y a su salida se reanudaron los escandalosos silbidos.
Quoi qu’il en soit, cette situation, vraiment ignominieuse pour elle, a duré jusqu’au moment où on a annoncé sa voiture ; et à son départ, les huées scandaleuses ont encore redoublé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test