Translation for "ano" to french
Translation examples
Permaneció casi un ano en el convento, produciendo un gran revuelo con sus preparativos;
Il resta presque un an au couvent et fit grand remue-ménage avec ses préparatifs ;
Yo acabé en Francia; Naím, en Brasil; Semiramis tuvo que salir de Egipto con sus padres cuando apenas tenía un ano.
Moi je me suis retrouvé en France, Naïm au Brésil, et Sémiramis a dû quitter l’Egypte avec ses parents quand elle avait un an à peine.”
Hace un siglo, en la Tierra, en el ano 2020, proscribieron nuestros libros. Oh, algo horrible. Destruir así nuestras obras… Tuvimos que salir de… ¿qué? ¿La muerte?
Sur la Terre, il y a un siècle, en l’an 2020, ils ont prohibé nos livres. Quelle chose abominable de détruire de cette façon nos créations littéraires ! Cela nous a fait sortir, de quoi ? De la mort ?
El héroe que nunca había huido de una batalla en su vida huía de la tentación que representaba Helena: corría a casa con su esposa Andromaca y su hijo de un ano.
Ce héros, qui jamais ou presque n'avait fui le combat, fuyait la tentation que représentait Hélène - pour se réfugier auprès de son épouse Andromaque et de leur fils, âgé d'un an à peine.
—Por primera vez desde que habían instalado a bordo de la Shooting Starr los reactor es de rayos iónicos, el ano anterior, Lucky añadió los impulsores de emergencia a la tracción principal.
Pour la première fois depuis que les propulseurs à faisceau ionique avaient été placés à bord du Shooting Starr, un an auparavant, Lucky ajouta la puissance de secours au moteur principal.
Se recordó a si misma cuantas nuevas hectáreas se hallarían cubiertas de plantas verdes el próximo ano… y que se requerían mil doscientos metros cúbicos de agua para regar tan sólo una hectárea.
Elle se souvint d’un nombre impressionnant d’hectares qui seraient ensemencés l’an prochain — et il fallait mille mètres cubes d’eau pour irriguer un hectare…
Sus suburbios se alejaban varios kilómetros de la ciudad vieja, bajo las ramas de los inmensos árboles, que protegían Garathorm de las torrenciales lluvias que caían sobre la ciudad un mes al ano.
Ses faubourgs s’étendaient maintenant sur plusieurs lieues autour de la ville ancienne sous les frondaisons des arbres géants, abrités des pluies violentes qui, un mois par an, s’abattaient sur l’unique terre émergée.
«Necesito encontrar una cierta cantidad diaria de opio, me hace falta porque tengo los nervios medulares del cuerpo heridos». Morirá de eso, o de otra cosa, de un cáncer del ano, un año más tarde.
« J’ai besoin de trouver une certaine quantité journalière d’opium, il me la faut parce que j’ai le corps blessé dans les nerfs des moelles. » Il mourra de ça, ou d’autre chose, d’un cancer de l’anus, un an plus tard.
Aditamentos químicos más agua destilada por el sol procedente de las distantes costas marinas producirían diez cosechas al ano con las que se podría alimentar a cien millones de nuevos australianos, étnicamente chinos.
Apports chimiques + eau amenée depuis les côtes et distillée par l’énergie solaire = dix récoltes par an. De quoi nourrir une centaine de millions de Néo-Australiens chinois.
Qué hermosas están las chicas jóvenes este ano.
« Comme les jeunes femmes sont belles cette année ! »
Era verano en A-Io, se acercaba el día más largo del ano, y aunque habían dado las ocho, aún había luz.
C’était l’été en A-Io, on approchait du jour le plus long de l’année, et bien qu’il fût huit heures passées il ne faisait pas encore nuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test