Translation for "animosa" to french
Similar context phrases
Translation examples
Dos casas reales en la misma población, cada una manteniendo su tropa de jóvenes animosos, significaba disputas que podían llegar a ser mortales.
Deux maisons royales, chacune avec sa troupe de jeunes gens fougueux, dans la même ville, voilà qui offrait la possibilité d’échauffourées mortelles.
Hubsi, primo de Auda, y un joven animoso, mientras los turcos desfilaban descuidadamente a sólo trescientas yardas de las nerviosas puntas de nuestros fusiles, saltó sobre sus pies y echó a correr gritando para atraer su atención, y provocar una batalla;
Pendant que les Turcs défilaient innocemment à moins de trois cents mètres de nos fusils au canon impatient, le Houbsi, cousin d'Aouda, un jeune homme fougueux, bondit sur ses pieds et se rua en avant, hurlant pour attirer leur attention et forcer la bataille ;
El bienintencionado comandante del barco carecía de la amplitud de miras de Boyle, el animoso político y constitucionalista revolucionario, así como del cerebro de Linberry, el comandante del Hardinge, que recogía los rumores costeros de todos los puertos donde recalaba, y se esforzaba por comprender por igual a todos los hombres de su buque.
Le commandant bien intentionné n'avait pas l'envergure de Boyle, politicien fougueux et constitutionnaliste révolutionnaire, ni le cerveau de Linberry, du Hardinge, qui se gavait des ragots du rivage dans chaque port qu'il touchait, et qui se donnait du mal pour comprendre la nature de toutes les catégories sociales de son secteur.
—Por el amor de Dios, señora Todgers —la interrumpió la animosa Merry—, no le llame usted así.
– Pour l’amour de Dieu, mistress Todgers, répliqua vivement la gracieuse Mercy, n’appelez pas ça un gentleman.
Pero no parecía un negrero; tenía la piel sonrosada y estaba muy bien afeitado y daba la impresión de ser un joven animoso y concienzudo.
Il ressemblait moins à un négrier qu’à un jeune homme convenable et rose, rasé de près, vif et consciencieux.
Cuando llevaba una media hora sentado allí, entró una joven con abrigo y sombrero, animosa y viva.
Il était là depuis une demi-heure environ, lorsque entra, en manteau et en chapeau, une jeune fille à l’air vif et pétulant.
Jenny giró la cabeza en redondo, y mirando a Jerry, sorprendiéndolo con la guardia baja, le hizo una guiñada animosa.
Jenny tourna vivement la tête, regarda Jerry, le surprit à moitié sur ses gardes et lui lança un clin d’œil amusé.
Parecía más viejo y desgastado, y sus ropas cada vez más raídas, pero tan jovial y animoso como siempre, excepto cuando le preguntaban por la salud de su hija.
Il paraissait plus âgé, plus las que naguère et ses vêtements étaient bien usés. Mais il me semblait toujours aussi vif et joyeux, à moins qu’on ne lui parlât de la santé de sa fille.
Iba por la vida con los sentimientos desnudos, tropezando con su orgullo y cayendo para volver a ponerse de pie. La familia de Rupert eran gentes sencillas, animosas y glotonas.
Il déambulait dans la vie avec ses sentiments à vif, trébuchant sur son propre orgueil, tombant pour se redresser aussitôt. Chez oncle Rupert, on était simple comme bonjour, on ne renâclait pas à la tâche et on aimait s’empiffrer.
La hermana de Tauwhare había muerto de fiebre, y en sus últimos días había ofrecido un aspecto muy semejante al que tenía Staines en estos momentos: los ojos brillantes, a la vez animosa y desmadejada, soltando disparates y mezclando las palabras.
La sœur de Tauwhare était morte de la fièvre, et elle avait vécu ses derniers jours dans un état proche de ce qu’il voyait à présent chez Staines… les yeux brillants, l’esprit à la fois vif et sans ressort, plein de divagations et de mots qui culbutaient les uns sur les autres.
Tocó en un hombro a Linda antes de la despedida, pero su imagen permaneció ante sus ojos todo el camino de regreso: de pie en el umbral, con su vestido rosa chillón, sonriendo animosa pese a la sorpresa y la decepción, parpadeando con sus ojos pequeños y fatigados por las lentillas.
Il effleura l’épaule de Linda et s’en fut, mais, au volant, il était poursuivi par son image, debout près de la porte dans sa robe rose vif, souriant bravement pour masquer sa déception et sa surprise, clignant ses petits yeux équipés de lentilles de contact.
«De Calumbí a aquí ha dejado de ser la mujer joven, bella, animosa que era», pensó el Barón. Tenía unas ojeras profundas, un pliegue sombrío en la frente, sus facciones se habían relajado y de sus ojos habían huido la vivacidad y la seguridad que siempre vio en ellos.
« De Calumbi jusqu’ici, pensa le baron, elle a cessé d’être la femme jeune, belle et vaillante qu’elle était. » Elle portait des cernes profonds, un pli sombre au front, ses traits s’étaient distendus et ses yeux avaient perdu l’éclat vif et sûr qu’il y avait toujours vu luire.
Después McPherson se dirigió a la sala de las enfermeras para escribir su nota en el historial. «El paciente está despierto, animoso, y orientado a tres puntos». Hizo una pausa después de escribir esto. En realidad ignoraba si Benson estaba orientado a persona, lugar y tiempo;
Au bout d’un moment il se dirigea vers le bureau des infirmières pour ajouter une note au dossier de Benson. « Le malade est vif et alerte, il garde le sens de l’orientation. » McPherson ne savait pas s’il percevait sa position par rapport au milieu extérieur, mais il s’en tint là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test