Translation for "animadamente" to french
Translation examples
El cantante hablaba animadamente.
Le chanteur parlait avec animation.
Hablaba animadamente con Richard.
Elle parlait avec beaucoup d’animation avec Richard.
Ambos hablaban animadamente.
Ils discutaient tous les deux avec animation.
Gesticulaba animadamente con las manos.
Elle parlait avec animation en agitant les mains.
—Parecía conversar muy animadamente con él…
— La conversation semblait très animée entre vous.
Rasch y el Oberführer charlaban animadamente.
Rasch et l'Oberführer discutaient avec animation.
El capitán y el teniente estaban hablando animadamente.
Le capitaine et le lieutenant étaient plongés dans une conversation animée.
Sentados de escorzo, discutían animadamente.
Assis de trois quarts, ils discutaient avec animation.
Eran del tamaño de un pollo y chirriaban animadamente.
À peu près de la taille d’un poulet, ils gazouillaient avec animation.
Un grupo de turistas japoneses charlando animadamente.
Une grappe de touristes japonais bavardant avec animation.
Ernestina solía regresar de la sala de visitas sonriendo animadamente.
Ernestine revenait en général du parloir souriante et pleine d’entrain.
Cuando el violinista, el gaitero y el tamborilero comenzaron a tocar tan desafinada como animadamente, Ruarri sacó a bailar a Maeve, iniciando así el baile.
Pendant que le violoneux, le cornemuseur et l’homme à l’orgue se lançaient dans une cacophonie pleine d’entrain, Ruarri conduisit Maeve sur la piste et ouvrit le bal lui-même.
Quizá no estuviesen tan unidos como antes, pero, en cierto sentido, lo estaban más. Después de haber permanecido separados durante todo el día, al reunirse por la noche hablaban animadamente, cosa que jamás habían hecho cuando se pasaban todo el día juntos. Al convivir durante todas las horas del día, no tenían mucho de qué hablar.
Ils étaient peut-être moins unis qu’auparavant, mais plus proches dans un sens. Après leur séparation de la journée, ils causaient le soir avec entrain, tandis que jusqu’ici, vivant constamment ensemble, se connaissant bien, ils ne trouvaient guère de sujets de conversation et s’exprimaient plutôt par des contacts et des caresses que par des paroles.
—Preferiría contártelo en persona —respondió animadamente.
— Je préférerais te le dire de visu, dit-il vivement.
El padre Michael pasó junto a Herity y se encaminó animadamente hacia la carretera del valle.
Le père Michael contourna Herity et s’engagea d’un pas vif sur la route de la vallée.
Beltrán hablaba animadamente con Garzón mientras varios policías jóvenes se acuclillaban en el suelo.
Beltrán discutait vivement avec Garzón tandis que de jeunes agents s’étaient accroupis par terre.
—Sin embargo —continuó el caudillo del Weyr animadamente—, puedo hacer algo en lo que respecta a la otra cuestión.
« Toutefois », continua vivement le Chef du Weyr, « je suis en mesure de faire quelque chose à propos de son autre accusation.
Un día, mientras daba con los nudillos en la puerta del jefe sin haber sido llamado, para preguntarle una cosa, oí cómo decía animadamente: —Pase, Maigret.
Un jour que je frappais à la porte du chef sans avoir été appelé, pour lui demander un avis, il me dit vivement : — Entrez, Maigret.
Sus palabras se perdieron en el alboroto que en seguida se produjo, pero quedó claro que la conversación entre los estadounidenses y los mandarines era bastante acalorada. Los marineros la seguían animadamente.
Leurs mots se perdirent dans le tohu-bohu qui suivit, mais leur échange avec le mandarin, à l’évidence très vif, fut salué par les clameurs approbatrices des marins.
El otro hombre, de mayor edad, se unió a la discusión, alegando animadamente mientras que Luigi manoseaba nerviosamente las culatas de las pistolas.
Le troisième Italien, un homme plus âgé à la figure toute ridée et au crâne tondu, se joignit à la discussion, apostrophant vivement Luigi, lequel triturait sa ceinture avec des gestes nerveux.
—Señaló a una mujer regordeta con forma de barril que estaba tomando asiento en la primera fila, charlando animadamente con sus vecinos—. ¡Todos los gremiales de más alto rango están aquí!
Il lui montra une petite bonne femme trapue comme un tonneau qui s’asseyait au premier rang en papotant vivement avec ses voisins. « Ils sont tous là !
Pronto se sintió desengañado al ver que la joven se inclinaba ansiosa y contemplaba a Bolibin y al italiano que hablaban animadamente a la entrada de la trocha, detrás de Manilof y de Boris, que se habían puesto ya en marcha.
Il fut vite détrompé en voyant la jeune fille se pencher anxieuse, guetter Bolibine et l'Italien causant vivement à l'entrée de la schlitte, derrière Manilof et Boris déjà en marche.
Bajo un cielo teñido por fuegos remotos, mientras la Tierra se estremecía debajo de ellas sin que le prestaran la menor atención, las preciosas chicas genenriquecidas charlaban animadamente con su elegante madre.
Sous un ciel maculé par les incendies du lointain, et alors que la terre continuait de gronder sans que personne paraisse s’en soucier, les superbes enfants issus du génie génétique papotaient vivement avec leur élégante maman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test