Translation for "anhele" to french
Translation examples
Anhelo justicia, pero no sé lo que es la justicia.
J’aspire à la justice mais j’ignore ce qu’est la justice.
Sé que ella anhela sentir que ha sido perdonada.
Je sais qu’elle aspire à se savoir pardonnée.
Anhelo el descanso de la muerte. Pero no aquí.
Dis-le-moi. La mort… J’aspire au repos des morts. Mais pas ici.
Entre nosotros, Armand… hay una parte de mí que anhela algo así.
Entre vous et moi, Armand ? Une partie de moi aspire à une telle vie.
El cielo aún anhela abrazar la tierra.
Le ciel aspire encore à étreindre la Terre.
El mártir que anhela las llamas no es un buen candidato para ellos.
Le martyr qui aspire aux flammes n’est pas un bon candidat au bûcher.
¿Por qué iba a tener miedo de nada cuando lo que anhelo es la muerte?».
Pourquoi aurais-je peur de quoi que ce soit puisque j’aspire à la mort ? »
Por eso anhela ser libre sin el peso de la responsabilidad.
Elle aspire à être libre, dégagée de toute responsabilité.
Hace tiempo que anhelo la compañía de un igual intelectual.
J’ai longtemps aspiré à la compagnie d’un égal par l’intelligence.
El alma anhela la libertad pero no puede separarse del cuerpo.
L’âme aspire à la liberté, mais ne peut pas se détacher du corps.
Anhelo hablar con vos —le escribía cuando no venía—.
Je me languis de vous entendre, lui écrivait-il quand elle ne pouvait pas venir.
¿Por qué intento engañarme con esos hombres de las verdaderas culturas? Por mucho que los anhele, no soy como ellos.
Qu’ai-je donc à m’illusionner avec ces hommes de haute culture ! J’ai beau me languir d’eux, je ne suis pas eux.
Oyó un sonido colmado de anhelo y se sorprendió al descubrir que lo había provocado ella.
Un incroyable son languissant emplit l'atmosphère et elle fut choquée de constater qu'il avait émané d'elle.
Anhelo volver a ver la Surprise y a todos nuestros amigos; anhelo hablarle a Martin de mi querido orangután, del tarsio, el más raro de los primates, de los enormes insectos y de los desconocidos géneros de orquídeas.
Je me languis de revoir la Surprise et tous nos amis – je me languis de raconter à Martin mon cher singe, mon tarsier, le plus rare des primates, mon énorme coléoptère, mes orchidées de genres totalement inconnus.
—Yo no anhelo el voto, créanme —dijo la señorita Cornelia con desdén—.
Je ne languis pas après le droit de vote, vous pouvez me croire, laissa tomber Mlle Cornelia avec mépris.
Puede que esta noche una dama contemple la luna, pistolero, y anhele compañía.
Peut-être une dame contemplera-t-elle la lune ce soir, pistolero, se languissant d’un peu de compagnie.
Todo el mundo parecía estar esperando algo, y poco a poco la exigencia de sus anhelos fue recayendo en Olga.
Tout le monde semblait attendre quelque chose et, petit à petit, leur désir languissant se focalisait sur Olga.
Descubro que también añoro al hámster, que anhelo sus ojos negros como cuentas, el chirrido incesante de su rueda.
J’en viens à regretter le hamster, à me languir de ses petits yeux noirs luisants, du grincement incessant de la roue.
A menudo pienso que Holmes me espera al otro lado de esa gran sombra que debe venir a por todos nosotros, y en aras de la verdad, anhelo acompañarle. Estoy solo.
Je pense souvent à Holmes. Il m’attend de l’autre côté de la grande ombre qui doit venir sur chacun de nous et, en vérité, je me languis de le rejoindre. Je suis seul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test