Translation examples
Por todas partes, los anglo-americanos estaban rompiendo el frente.
Les Anglo-Américains perçaient partout.
En éste se les advertía que no debían esperar a los anglo-americanos.
Ce message les avertissait de ne pas compter sur la venue des Anglo-Américains.
Así pues, nace prematuramente, en el hospital anglo-americano.
Il naît donc prématurément à l’hôpital anglo-américain.
Él contaba con que los anglo-americanos se adelantarían a los rusos en su llegaba a Berlín.
Il escomptait que les Anglo-Américains arriveraient avant les Russes à Berlin.
No sé si sabes que ahora trabajo en el Hospital Anglo-Americano.
— J’ignore si tu le sais, mais je travaille maintenant à l’hôpital anglo-américain.
¿Sería aquella línea, además de la limítrofe de las zonas, también el extremo del avance anglo-americano?
Cette ligne n’indiquait-elle pas, outre la frontière de la zone, la limite de l’avance anglo-américaine ?
Entre los jefes anglo-americanos y soviéticos no había una coordinación militar diaria;
Il n’existait aucune coordination au jour le jour entre les chefs soviétiques et les chefs anglo-américains qui conduisaient les opérations ;
Aunque aprobaba la estrategia anglo-americana, Stalin no declaró cuál iba a ser la suya.
Mais s’il approuvait la stratégie anglo-américaine, Staline était resté vague en ce qui concernait la sienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test