Translation for "andar despacio" to french
Translation examples
La máquina pitó y empezó a andar despacio.
La locomotive siffla et se mit en marche doucement.
Ian aceptó, y empezaron a andar despacio.
Il accepta et ils se mirent en marche lentement.
Sin embargo, hazme el favor de andar despacio, porque estoy gordo.
S’il te plaît, aie pourtant la gentillesse de marcher lentement, car je suis gros.
Empezó a andar despacio, con naturalidad, hacia el fondo del coche.
Oui. » Elle se mit à marcher lentement, désinvolte, vers le fond de la voiture.
Tras dudar un poco más, giró a su izquierda y empezó a andar despacio por la acera.
Après avoir hésité encore quelque temps, elle se tourna sur sa gauche et se mit à marcher lentement sur le trottoir.
Bob procuraba andar despacio para que yo pudiera seguirle —él es enorme—, pero no habló en todo el rato.
Bob faisait bien attention à marcher lentement pour que je puisse suivre son pas ; il est vraiment immense. Mais il ne dit rien pendant tout ce temps.
Tuvo que hacer un esfuerzo para andar despacio, porque tenía unos deseos incontenibles de salir corriendo hasta perder el aliento hacia el urinario más próximo.
Il s’obligea à marcher lentement, alors qu’il avait le désir fou de courir à en perdre haleine en direction du plus proche urinoir.
Cuando los perros llegan como el rayo entre los árboles, le suelta la mano a Sabina y echa a andar despacio hacia los vigilantes, con las manos cruzadas sobre la cabeza.
Lorsque les chiens bondissent entre les arbres, il lâche ses doigts et marche lentement en direction des gardes, mains en l’air.
No sucedía todos los días, pero sí eran muchas las veces que volvíamos a casa andando. Y mientras recorríamos el trayecto de poco más de un kilómetro con lentitud (ella cojeaba y sólo podía andar despacio) hablábamos de todo. Así descubrimos que los dos teníamos muchas cosas en común.
Nous prîmes l'habitude de nous retrouver à l'occasion à la sortie de l'école pour rentrer ensemble. Tout en parcourant lentement le petit kilomètre qui nous séparait de chez nous (il fallait marcher lentement à cause de sa jambe), nous discutions de choses et d'autres, ce qui nous permit de nous rendre compte de nos nombreux points communs.
Había que andar despacio y buscar con el extremo del bastón los obstáculos para evitarlos. Creía estar en los matorrales de zarzas y ya había pasado los árboles; no sabía ya cuánto tiempo hacía que caminaba, dominado por algún terco delirio de viejo; en primer lugar tenía que ocultarse, ocultarse de tal modo que nadie pudiese encontrarle;
Il fallait marcher lentement, chercher du bout du bâton les obstacles à éviter. Il croyait être dans des taillis de ronces, il avait déjà dépassé les arbres, il ne savait plus depuis combien de temps il marchait, pris par on ne sait quelle rage têtue de vieillard : se cacher d’abord, se cacher de telle façon qu’on ne pût le trouver ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test