Translation for "anarco" to french
Anarco
Translation examples
Así, para los anarco-espontaneístas, las tres letras ZUP significarían «Zona de Utopía Popular».
Ainsi, pour les anarcho-spontanéistes, les trois lettres Z.U.P. signifieraient « Zone d’Utopie Populaire ».
Chin, Chin.» Leveder, el llamado líder de la «fracción frívola», el anarco-marxista metido a comunista por razones de eficacia histórica.
Tchin, tchin. » Leveder, qualifié de leader de la « fraction frivole », l’anarcho-marxiste fourvoyé chez les communistes pour des raisons d’efficacité historique.
—Y un poco comemierda. Por eso René Águila le pasó el capote todas las veces que le dio la gana y hasta le tocó las nalgas con el misterio de un complot anarco-catalanista.
– Et plutôt con… c’est pour ça que René Águila l’a bien baladé à chaque fois qu’il l’a voulu, il s’est pas mal payé sa tête avec ce mystérieux complot anarcho-catalaniste.
El pensamiento anarco-libertario de Fermín Romero de Torres habría de peligrar una tarde de octubre en que, por casualidades del destino, recibimos en la tienda la visita de una vieja amiga.
Les théories anarcho-libertaires de Fermín Romero de Torres devaient en prendre un coup certaine après-midi d’octobre où, par un de ces hasards que nous réserve le destin, nous reçûmes la visite d’une vieille amie.
El libro lo había publicado una editorial anarco-jipi largo tiempo desaparecida, aunque a juzgar por el tono de las páginas iniciales era mucho más árido de lo que sugería su recargada y lisérgica portada. La situación de los caracteres bailaba en todas las páginas.
Il avait été publié par une maison anarcho-hippie disparue depuis des lustres, encore qu’à en juger par le ton des premières pages, il semblait beaucoup plus aride que ne l’aurait laissé penser sa couverture bariolée pour drogués. Les caractères flageolaient en hauteur sur le papier.
Rusia lleva ya casi una década en el puño de los burócratas, su breve flirteo con el anarco-capitalismo fue sustituido por el dirigismo brezhnevita y el puritanismo putinesco, y no es raro que el muro se esté desmoronando, pero parece que no han aprendido nada de los males que aquejan en este momento a los Estados Unidos.
« Enculés d’espions capitalistes. » La Russie est revenue sous la coupe des apparatchiks depuis maintenant une quinzaine d’années, son bref flirt avec l’anarcho-capitalisme ayant été remplacé par le dirigisme brejnévien, puis par le puritanisme poutinesque, et nul ne s’étonnera que le Mur se soit effondré – mais il semblerait qu’ils n’aient toujours rien appris des plaies qui affligent aujourd’hui les États-Unis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test