Translation for "anada" to french
Anada
Translation examples
Pero nada iguala al matrimonio feliz, la perfecta adaptación que une al ánade real con la marisma.
Mais rien n’égale le mariage heureux, la parfaite adaptation qui unit le colvert et le marécage.
Y ni toda su provisión de menta de ánade guardada en el morral de hierbas le habría aliviado la acidez de estómago.
Et toute sa réserve d’herbes n’aurait rien pu faire contre ses brûlures d’estomac.
Recuerdo que siendo joven pasaba un buen rato esperando la salida de las artistas. Sólo por ver pasar a alguna de esas muchachitas fáciles… ¡Y los chocolates y las cenas…! La vista de medio ánade en el plato le interrumpió.
Je me rappelle l’heure que je passais à attendre la sortie des artistes lorsque j’étais jeune, rien que pour voir passer quelque petite poule. Et les chocolats, et les soupers !… » La vue d’un demi-caneton sur son assiette l’interrompit un moment.
Tenemos a un tal agente Ánade en alguna dependencia del Ministerio de Asuntos Exteriores; a otro agente llamado Cernícalo, que puede ser un oficial de la Armada o un civil que trabaja para la Armada. Y como usted puede darse cuenta, coronel, nada de lo que usted dice nos sirve para detectar a una persona, y mucho menos para detenerla. —Mr.
L’agent Perdrix au ministère des Affaires étrangères, l’agent Faucon qui est soit un officier d’active dans la Marine, soit un civil travaillant à l’Amirauté. Voyez-vous, colonel, mon problème, c’est que rien de tout ça ne peut nous mener à une identification ou une arrestation.
Solo tuvo que rodear el pub y atravesar un jardín para llegar a Bryan Beck. Los patos del pueblo flotaban en el arroyo; en la otra orilla, los ánades reales hurgaban entre las altas hierbas en busca de babosas o gusanos, o lo que coño comieran… Y qué ganas tenía de aplastar uno con los puños o con los pies, daba lo mismo, con tal de que murieran, de que murieran. Se metió en el agua sin darse cuenta. Los patos se dispersaron. Se abalanzó tras ellos.
Il longea le pub et traversa le jardin vers la rivière. Des canards suivaient le fil du courant et sur la rive d’en face des colverts claquaient du bec dans l’herbe à la recherche de limaces et de vers de terre ou de je ne sais quoi et putain de merde ! Il en aurait volontiers chopé un rien que pour sentir son crâne craquer sous son poing ou sous ses pieds, peu importait du moment qu’il mourait, mourait, mourait. Sans réfléchir, Tim fonça dans l’eau. Les canards s’enfuirent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test