Translation for "amortizaciones" to french
Amortizaciones
Translation examples
La amortización, pues, ha sido ya hecha, en forma total o parcial.
L’amortissement en a donc été effectué en totalité ou en partie.
Como mucho, podría esperar autorización para amortizaciones más suaves del débito.
Il pouvait tout au plus s’attendre à ce qu’un taux d’amortissement amélioré de sa dette soit autorisé.
Una quinta parte de las exportaciones se dedicaba, en 1955, al pago de amortizaciones, intereses y utilidades de inversiones;
Le cinquième des exportations était consacré en 1955 au paiement des amortissements, intérêts et bénéfices des investissements ;
Los términos «autofinanciación» y «amortización plurianual» son utilizados constantemente para justificar la ausencia de primas de final de año.
Les termes d’«autofinancement» et d’«amortissement pluriannuel» sont souvent employés pour justifier l’absence de prime de fin d’année.
Pero ¿quién se hará cargo de los intereses y la amortización de los treinta mil marcos que faltan?
Mais alors, et dût-on même inclure dans les calculs un accroissement non négligeable de la valeur de l’appartement, qui paierait les intérêts et l’amortissement des 30 000 marks restants ?
Anda, corre a depositar el dinero en la caja de amortización, corre, pues no vuelvo a recibirte sin el recibo de la suma. Anda y de prisa.
Va déposer ton prix à la caisse d’amortissement, cours, car je ne te reçois plus sans le récépissé de la somme.
Con el doctor Blorna calculé la financiación, los intereses y la amortización de un apartamento de dos habitaciones, cocina y baño, en el octavo piso.
J’ai calculé avec Me Blorna le financement, le paiement des intérêts et l’amortissement d’un appartement de deux pièces-cuisine-salle de bains au huitième étage.
Se otorgó un tipo de cambio especial, que Kubitschek garantizó, para las remesas de las utilidades a las casas matrices de las empresas extranjeras y para la amortización de sus inversiones.
Un change spécial, garanti par Kubitschek, fut accordé pour l’envoi des bénéfices aux maisons mères des sociétés étrangères et pour l’amortissement de leurs investissements.
Yank era especialista en amortizaciones, tenía miedo hasta de su propia sombra y le encantaban las jornadas de dieciocho horas porque su mujer era una arpía de mucho cuidado.
Yank était un spécialiste de l’amortissement ; il avait peur de son ombre et préférait travailler dix-huit heures par jour plutôt que de rester avec une épouse qui lui cherchait querelle pour un oui ou pour un non.
Es el círculo vicioso de la estrangulación: los empréstitos aumentan y las inversiones se suceden y en consecuencia, crecen los pagos por amortizaciones, intereses, dividendos y otros servicios;
C’est le cercle vicieux de l’étranglement : les emprunts augmentent et les investissements se succèdent et, par conséquent, les paiements des amortissements, des intérêts, des dividendes et autres services deviennent plus lourds ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test