Translation for "amanuense" to french
Similar context phrases
Translation examples
Se podría decir que era mi amanuense.
On pourrait dire qu’il me servait de secrétaire.
No, mi querido Quint, pensó, no pienso ser tu amanuense;
Non, mon cher Quint –pense-t-il–, je ne serai pas votre secrétaire.
Nadie sabía si yo era un amanuense o un consejero.
Personne ne savait si l’on devait me considérer comme un secrétaire ou un conseiller.
Fíjate en Clive,[4] que no era más que un amanuense y conquistó la India.
Considérez Clive, un petit secrétaire, et il a conquis les Indes.
ya no quiero ser secretario: el nombre de amanuense es título más honorable.
je ne veux plus être secrétaire. Le nom de clerc aura quelque chose de plus noble.
Secretario, amanuense, falsificador de firma, copiloto, compañero de golf, adversario de billar;
Secrétaire, copiste, imitateur de signature, assistant du propriétaire d’automobile, partenaire de golf et de billard ;
—Es interesante que emplearas a varias de tus mujeres como secretarias o amanuenses cuando ya no tenías relaciones sexuales con ellas.
– Il est intéressant que vous ayez employé plusieurs de vos femmes en tant que secrétaires et copistes après avoir cessé d’avoir des relations sexuelles avec elles.
Su experiencia como amanuense de la heroína literaria de su juventud, la señorita Genevieve Goldring, le había supuesto una decepción terrible.
Passer la journée à servir de secrétaire à l’héroïne de son adolescence, Mlle Genevieve Goldring, l’avait horriblement déçue.
Había un amanuense acurrucado entre el juez y la pared, con la cabeza sumergida en un enorme legajo, pero no se veía ninguna grabadora.
Il y avait un secrétaire coincé entre le juge et le mur, la tête plongée dans un énorme dossier, mais l’on ne voyait aucun magnétophone.
– Si me está contando la verdad, entonces soy su biógrafa; de lo contrario, no soy más que una amanuense. – Hummm. -Hizo una pausa-. ¿Importa eso?
— Si elle me dit la vérité, la réponse est oui. Dans le cas contraire, je ne suis qu’une simple secrétaire. — Hum ! (Il fit une pause.) C’est important ?
–¡No has venido aquí para convertirte en amanuense!
– Vous n’êtes pas ici pour devenir copiste !
—El amanuense escribe como si estuviera haciendo un libro.
— Le copiste écrit comme un livre.
En realidad, no necesitaban escritores sino amanuenses, copistas.
En réalité ils n’avaient pas besoin d’écrivains mais de scribes, de copistes.
—Éste es Gordiano —dijo Hircio—, el padre de Metón, el amanuense de tu tío.
— Je te présente Gordianus, dit Hirtius, le père de Méto Gordianus, le copiste de ton oncle.
El amanuense me miró dudando, temiendo la pérdida de un posible cliente si me respondía. —Luisito.
Le copiste m’examina, hésitant, comme s’il craignait de perdre un client en me répondant. — Luisito.
El amanuense Sobola, que conoce el francés, se dirige en ese idioma al suboficial que manda el piquete, proclamando la inocencia de todos.
Le copiste Sobola, qui connaît le français, s’adresse dans cette langue au sous-officier qui commande le piquet, en proclamant leur innocence à tous.
Sayuri me eligió como amanuense, sin duda, pero podría haberse presentado otro candidato adecuado antes que yo.
Sayuri m’a choisi comme copiste, sans nul doute, mais elle pouvait très bien avoir attendu le candidat idéal depuis toujours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test