Translation for "amaine" to french
Similar context phrases
Translation examples
La lluvia amainó, las nubes se dispersaron, asomó un poco de sol.
La pluie diminue, les nuages se dispersent, quelques rayons de soleil passent.
Llegado un cierto momento, el frío amaina, los días se hacen más largos.
À un certain moment le froid diminue, les jours allongent.
Se refugia bajo un toldo, esperando a que la lluvia amaine, intentando decidir si es mejor pasar de todo y coger el tranvía.
Elle attend sous un auvent que la pluie diminue, essayant de décider si oui ou non elle va prendre le tramway.
En la casa el aire estaba frío e inmóvil, pero cuando la tormenta amainó, alejándose por el bosque, pareció que el proceso de vitrificación disminuía.
Dans la maison l’air était froid, immobile, mais comme l’orage se calmait, s’éloignait à travers la forêt, le processus de vitrification parut diminuer d’intensité.
En el viaje amainó el dolor del tobillo, pero, apenas pisó tierra tahitiana, regresó acrecentado, al extremo, algunos días, de arrojarlo al lecho aullando.
Durant la traversée sa douleur à la cheville avait diminué, mais, dès qu’il foula le sol tahitien, elle revint au centuple, au point de le jeter certains jours sur son lit en hurlant.
Muy poco a poco el Niño Jesús abrió los puños; muy lentamente amainó la erección del Niño Dios. El brillo colérico se apagó en los ojos de Owen, como si lo hiciera mediante una inspirada modorra; un trance de paz bendijo la expresión del Niño Jesús, que arrancó lágrimas de adoración a los ojos ya húmedos de su Santa Madre. —¡Suénate!
L’Enfant Jésus commença de desserrer les poings : l’érection du Christ n’avait pas diminué. Le regard furieux d’Owen devint un peu vague, comme si le Petit Prince entendait adresser au monde un message de paix ; cela provoqua des pleurs d’adoration chez la Vierge Marie, déjà très émue.
Amaina, holandés!
 Du calme, Dutch !
La tempestad no amaina.
L’orage ne se calme pas.
Hasta que amaine un poco… muy pronto, me imagino.
Jusqu’à ce que cela se calme un peu.
Dicen que el fuego amaina. (Estirándose).
On dit que l’incendie se calme.
–Pues quédate un poco más, hasta que amaine.
— Alors, attends encore un peu, jusqu’à ce que ça se calme.
—¿No quieres esperar hasta que la lluvia amaine un poco?
— Vous ne voulez pas attendre que la pluie se calme ?
El viento se convierte en una ráfaga, amaina.
Le vent devient rafale, se calme.
Podremos quedarnos cerca de la costa hasta que amaine.
Nous resterons au large de la côte jusqu’à ce qu’elle se calme.
La tormenta sólo amainó al amanecer.
La tempête fit rage toute la nuit mais à l'aube elle s'était calmée.
¿Esperamos a ver si la tormenta amaina un poco?
On ne devrait pas plutôt attendre que la tempête se calme ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test