Translation for "alá" to french
Translation examples
—¡Al infierno con Alá!
– Qu’Allah aille au diable !
¿por qué no había de tomar bajo su tutela también a las hijas de Alá?
pourquoi ne prendrait-il pas aussi sous son aile les filles d’Allah ?
Es lo que temí enseguida: que fuera a explicarme que era un designio de Alá.
C'est ce que j'ai tout de suite redouté : qu'elle n'aille pas m'expliquer que c'était un projet d'Allah.
—Me ha gustado vivir en tu edificio — dije —, pero a Alá le place que me mude.
« Je me suis bien plu dans ton immeuble, lui dis-je, mais il plaît à Allah que j’aille à présent m’installer ailleurs. »
¿Es Alá tan inflexible que no puede acoger a otras tres para salvar a la especie humana?
Allah est-il si inflexible qu’il n’en prendra pas trois de plus sous son aile pour sauver l’espèce humaine ?
Después le enseñó un vídeo en su móvil de un gallo que parecía decir «¡Ah Alá!» cada vez que batía las alas.
Puis elle lui montra une vidéo dans laquelle un coq semblait dire « Ya Allah ! » chaque fois qu’il battait des ailes.
somos arrastrados por lo desconocido como Sindbad por el gran pez, o como por las alas de los príncipes de los demonios, que Alá quema con una estrella.
nous flottons à la dérive sur l’inconnu, comme Sindbad sur le dos du gros poisson, ou comme entre les ailes de ces princes des démons qu’Allah tourmente d’une brûlure d’étoile.
Encontraría la página del día en que la familia fue a hacerse la fotografía (como fue el deseo de Alá y los ángeles escribieron con los cañones de las plumas que arrancaron de sus propias alas).
Elle trouvera la page du jour où la famille était allée se faire prendre en photo (événement voulu par Allah et transcrit par les anges à l’aide de plumes arrachées à leurs ailes).
– Había visto a todos los miembros de una familia que le cantaban desesperadamente a Alá, sentados en cuclillas alrededor de un gallo blanco al que le habían hecho un tajo en el cogote, que agitaba las alas y sangraba.
Il avait vu des familles éperdues implorant Allah, accroupies autour d'un coq blanc, le sang coulant de sa gorge tranchée, les ailes agitées de soubresauts.
En las zonas más oscuras del cielo se distinguen algunas estrellas y varias constelaciones y, al mirar hacia arriba, Shamas recuerda que, supuestamente, las galaxias no son otra cosa que el polvo que la montaña alada de Mahoma levantó al transportarlo a los cielos en su Viaje Nocturno para tener una audiencia con Alá.
On distingue des étoiles et un certain nombre de constellations dans la partie la plus sombre du ciel, et, en levant les yeux, il se souvient que les galaxies poudreuses sont censées figurer la poussière soulevée par la monture ailée de Muhammad quand elle l’a emmené aux cieux, dans son voyage nocturne, pour une audience avec Allah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test