Translation for "alquilaste" to french
Translation examples
¿A quién se los devolviste, al mismo a quien se los alquilaste?
À qui les as-tu rendus, au type à qui tu les avais loués ?
—¿Pagaste el seguro cuando alquilaste esto?
— Tu as pris une assurance quand tu as loué cet engin ?
Les alquilaste la casa, ¿qué estás haciendo aquí? —Ordenando un poco.
— Vous leur avez loué la maison, qu’est-ce que vous faites ici.
– pregunto-. ¿Alquilaste un coche mientras estabas en Phoenix? –Un BMW. – Sonríe-.
— La bagnole ? Tu en as loué une, à Phoenix ? — BMW, dit-il avec un sourire.
–Pero tú lo alquilaste en el embarcadero. Bueno, no irás a decirme que sencillamente lo cogiste -dijo Gaskell-.
— Mais enfin tu l’as loué. Ne me dis pas que tu l’as pris sans rien dire.
—Verás, Richard, sólo quería preguntarte por un local que le alquilaste a una empresa.
— Richard, écoute : je voulais simplement te demander des informations sur des locaux que tu as loués à une société.
Se volvió hacia Karla Dixon. —¿Cuando alquilaste el coche pediste el seguro adicional? Ella asintió.
Il se tourna vers Karla Dixon et demanda : « Quand tu as loué ta voiture, tu as pris l’assurance tous risques ? » Elle hocha affirmativement la tête.
Tres, alquilaste un coche en una empresa propiedad de un miembro del sindicato de camioneros y puede que alguien te viera mientras esperabas a un hombre llamado Anton Gretzler.
Trois, tu as loué une voiture dans une officine de location propriété des Camionneurs et tu as peut-être bien été aperçu en train d’attendre un dénommé Anton Gretzler.
Tú, Agia y yo salimos del gran vivero de cristal, y tú alquilaste un bote que nos llevara de la isla a la costa, y el río estaba lleno de nenúfares con flores azules y hojas verdes y brillantes.
Nous sommes sortis, Aghia, toi et moi de ce grand vivarium de verre, et tu as loué un bateau pour nous ramener sur la rive ; la rivière était pleine de nénuphars bleus entourés de feuilles d’un vert brillant.
—Tenías ganas de saber cómo era vivir cerca de Sony y de mí —continuaba su padre con su voz benevolente—, cuando alquilaste esa casa en Grand-Yoff, supongo que querías tu independencia porque, por supuesto, yo nunca me habría negado a acogerte.
— Tu avais envie de savoir ce que c’était que de vivre près de Sony et moi, continuait son père de sa voix bienveillante, alors tu as loué cette maison à Grand-Yoff, je suppose que tu voulais ton indépendance parce que, bien sûr, je n’aurais jamais refusé de t’accueillir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test