Translation for "almas del purgatorio" to french
Translation examples
Llevaba un uniforme gris que convertía a los reos en almas de purgatorio.
Il portait un uniforme gris qui transformait les accusés en âmes du purgatoire.
A él la salvación de las almas, el Purgatorio, el Infierno y todas esas sandeces se la traían floja.
Il s’en foutait du salut des âmes, du Purgatoire, de l’Enfer et de toutes ces conneries.
Tuvo entonces la seguridad de no encontrarse en el Más Allá, entre las almas del purgatorio, porque en el Más Allá no pasaban esas cosas.
Alors elle fut sûre de ne pas être dans l’au-delà avec d’autres âmes du purgatoire car dans l’au-delà ce genre de choses n’arrive pas.
Cuando Ashley llegó al pasaje de la oración que se refería a las almas del Purgatorio y que Suellen se había preocupado en subrayar, cerró bruscamente el libro.
Lorsque Ashley arriva à l’endroit de la prière qui avait trait aux âmes du Purgatoire, et que Carreen avait pris soin de souligner, il referma brusquement le livre.
—Creo —contestó desafiante— que el Papa es el único que sale beneficiado cuando concede remisiones a las almas del purgatorio por intercesiones hechas en su favor.
Levant le menton, il répondit d’un air de défi : « Je crois que le pape est le seul qui s’entende à accorder la rémission aux âmes du purgatoire parce qu’on a intercédé en leur faveur.
—El papa León escribió que las almas del purgatorio no están seguras de su salvación, y, lo que es más, sostenía que nada en las Escrituras demuestra que ya no estén en condiciones de obtener indulgencias.
« Le pape Léon X a écrit que les âmes du purgatoire ne sont point certaines d’être sauvées. Il prétend également que rien dans les Saintes Écritures ne prouve qu’elles ne puissent bénéficier des indulgences. »
Algunas mesas ya estaban ocupadas por personas que le parecieron almas del purgatorio, por su triste palidez y el vocerío contenido y confuso, pero todavía quedaban muchos sitios libres.
Certaines tables étaient déjà occupées par des gens qui lui semblèrent des âmes du purgatoire par leur pâleur triste et leurs conversations confuses à voix basse, mais beaucoup de places étaient encore disponibles.
Tenía muchos clientes pero pocos amigos y aunque se lo veía los domingos en la Iglesia de Nuestra Señora de las Grutas y asistía alguna vez a las procesiones en las que los flagelantes de la Hermandad se martirizaban para ayudar a las almas del Purgatorio, tampoco destacaba por su fervor religioso.
Il avait beaucoup de clients et peu d’amis, et bien qu’on le vît le dimanche à l’église de Notre-Dame-des-Grottes et qu’il assistât parfois aux processions où les flagellants de la confrérie se martyrisaient pour aider les âmes du Purgatoire, il ne se distinguait pas non plus par la ferveur religieuse.
Basil había marcado una cita de santa Catalina de Génova, y todos, por turno, cogieron el libro y leyeron el pasaje en voz alta: «… Por lo que puedo entender, las almas del purgatorio no pueden tener otra elección que la de permanecer donde están… En el instante mismo en que el alma se separa del cuerpo, va al lugar que tiene asignado, y no necesita más guía que la naturaleza misma del pecado.
Basil avait marqué d’une longue accolade une citation de sainte Catherine de Gênes, et, chacun à tour de rôle, dans la maison, prenait le livre et lisait à haute voix le passage : « … Autant que je puis m’en rendre compte, les âmes du purgatoire ne peuvent avoir d’autre choix que de rester où elles sont… A l’instant même où l’âme se sépare du corps, elle va au lieu qui lui est assigné, n’ayant besoin d’autre guide que la nature du péché lui-même.
Tuvo entonces la seguridad de no encontrarse en el Más Allá, entre las almas del purgatorio, porque en el Más Allá no pasaban esas cosas.
Alors elle fut sûre de ne pas être dans l’au-delà avec d’autres âmes du purgatoire car dans l’au-delà ce genre de choses n’arrive pas.
Cuando Ashley llegó al pasaje de la oración que se refería a las almas del Purgatorio y que Suellen se había preocupado en subrayar, cerró bruscamente el libro.
Lorsque Ashley arriva à l’endroit de la prière qui avait trait aux âmes du Purgatoire, et que Carreen avait pris soin de souligner, il referma brusquement le livre.
—Creo —contestó desafiante— que el Papa es el único que sale beneficiado cuando concede remisiones a las almas del purgatorio por intercesiones hechas en su favor.
Levant le menton, il répondit d’un air de défi : « Je crois que le pape est le seul qui s’entende à accorder la rémission aux âmes du purgatoire parce qu’on a intercédé en leur faveur.
Algunas mesas ya estaban ocupadas por personas que le parecieron almas del purgatorio, por su triste palidez y el vocerío contenido y confuso, pero todavía quedaban muchos sitios libres.
Certaines tables étaient déjà occupées par des gens qui lui semblèrent des âmes du purgatoire par leur pâleur triste et leurs conversations confuses à voix basse, mais beaucoup de places étaient encore disponibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test