Translation for "alimentándose" to french
Translation examples
Giraba rápidamente y mantenía su ominosa forma, alimentándose de lo que consumía.
Elle bouillonnait tout en conservant sa forme terrifiante, alimentée par ce qu’elle consumait.
Aquel fuego sobre el horizonte estaba alimentándose con el viento y con los escombros que éste arrastraba.
Il attisait l’incendie qui faisait rage à l’horizon, sans cesse alimenté par les débris qu’il aspirait en lui.
Viqi estudió los controles y los diagramas de la nave, alimentándose de sus reservas y recuperando fuerzas.
En dehors de l’étude des commandes et des diagrammes du vaisseau, Viqi consacrait son temps à s’alimenter et à se reposer.
Lo oyó extenderse por el vestíbulo, alimentándose de la alfombra, para luego ir hacia el living. Le encantaría la escalera.
Il l’entendit s’étendre dans le couloir, s’alimenter du tapis, gagner la salle de séjour, les escaliers.
El fuego sigue alimentándose hasta media mañana; hace falta que pase toda la tarde para que se enfríe.
Le feu est alimenté jusqu’au milieu de la matinée et met tout l’après-midi à mourir et à refroidir.
Comer se le había convertido en una tortura deprimente, de ahí que hubiera perdido tanto peso y que tuviera todo el aspecto de no estar alimentándose suficientemente.
En fait manger était devenu pour lui une épreuve déprimante, et c’était pourquoi il avait perdu tant de poids et donnait cette impression pathétique d’être sous-alimenté.
—Lo que quiere decir que se tienen que instalar conductores de calor, alimentándose de la masa fría del planetoide —asintió Falkayn—, lo cual es muy caro.
« Ce qui signifie qu’il faut installer des échangeurs de chaleur, alimentés par la masse froide du planétoïde. » Falkayn hocha la tête. « Ça coûte cher.
—El nuevo ser extraño estaba alimentándose de las reservas de proteínas y nutrientes del cuerpo de Kane, y de grasa de su cuerpo para formar su propio cuerpo.
— La nouvelle créature tirait des réserves de Kane les protéines et les aliments dont elle avait besoin ; de quoi engrosser son propre corps.
Obtuvo sal evaporando el agua del mar y con ella conservó la ballena en salazón, alimentándose de aquella reserva durante cincuenta años.
Par évaporation de l’eau de mer, il obtint du sel et put ainsi saler la baleine, la conserver et s’alimenter de sa chair durant cinquante ans.
Y así fue. Como la rata no caía en las ratoneras y seguía alimentándose de la comida de ellos, Per puso raticida. Discutieron a causa de ello.
À juste titre. Comme le rat ne s’était laissé prendre dans aucun des pièges mais avait continué à manger leurs aliments secs pendant l’été, Per avait mis de la mort aux rats et ils s’étaient disputés à ce sujet.
A su modo de ver, era una mujer que sobrevivía alimentándose de sándwiches envueltos en plástico, comprados en las gasolineras y consumidos a continuación en diferentes escenas del crimen. —¿Ocurre algo? —Ha venido Mikael.
Pour lui, c’était une machine à ingurgiter des sandwiches ratatinés qu’elle allait chercher dans des stations-service. – Qu’est-ce qui se passe ? – Mikael est en ville.
Mary Katherine no lograba entender que su madre no estaba enfadada con su hija de diecisiete años porque estaba demasiado aliviada de que su hija de diecisiete años, a la que aún recordaba alimentándose de su pecho, no hubiera muerto en ese accidente de coche.
Mary Katherine ne peut pas comprendre que sa mère n’est pas fâchée contre sa fille de dix-sept ans ; elle est trop soulagée que cette fille de dix-sept ans qu’elle se souvient avoir allaitée ne soit pas morte dans cet accident de voiture la nuit dernière.
En cuanto lo hizo, volvió a correrse. Saber que estaba bebiendo de él mientras su cuerpo lo aprisionaba lo catapultó al orgasmo. Incapaz de resistirse, el éxtasis lo engulló con una poderosa oleada. Se desplomó sobre ella y dejó que siguiera alimentándose. Entre el orgasmo y la pérdida de sangre, se sentía débil, pero saciado. Artemisa lo instó a tumbarse de espaldas sobre el colchón antes de colocarse sobre él para estar más cómoda.
Elle le mordit profondément, secouée par un autre orgasme. Il jouit à son tour, si violemment qu’il se crut sur le point de mourir. Son cœur n’allait pas résister, songea-t-il en s’effondrant sur Artémis, sans force. La tension sexuelle, jointe à la perte de sang, l’avait terrassé.
Sería un parásito alimentándose de otro cuerpo.
Ce serait un parasite, se nourrissant d’un autre corps.
No van a conseguir nada alimentándose de ti.
Ils ne retireront rien de bon en se nourrissant sur toi.
algunos de ellos continúan creciendo y alimentándose dentro de mí.
Il y en a qui continuent à se développer et à se nourrir de ma substance.
Todos estos meses el niño ha estado alimentándose de mi pecho.
Tous ces derniers mois, le petit s’est nourri à mon sein ;
Como ballenas en un mar de polvo, alimentándose por filtración.
On dirait des baleines dans une mer de poussière, qui la filtrent pour se nourrir.
—El demonio de Catti no parecía que hubiera estado alimentándose de soldados.
— Le démon de Catti ne donnait pas l’impression de s’être nourri de soldats.
Lo hizo quedar en Sweet Home alimentando el ganado, alimentándose a sí mismo, alimentando a Lillian, atendiendo la cosecha.
L’avait obligé à rester à la maison, à nourrir le bétail, à se nourrir lui-même, à nourrir Lillian, à travailler aux champs.
Entonces, una noche en Battery Park, pillé a otro alimentándose.
Et puis une nuit, dans Battery Park, j’en ai vu un en train de se nourrir.
Manadas de bandersnatchi se mueven a lo largo de la orilla, alimentándose continuamente.
Des troupeaux de bandersnatchi se déplacent le long du rivage en se nourrissant continuellement.
Dentro de treinta o cuarenta, él estaría muerto; especialmente si ella seguía alimentándose de él.
Dans quarante, il serait mort, et même avant si elle continuait à se nourrir de son sang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test