Translation for "alfombrar" to french
Translation examples
Unas escaleras sin alfombrar llevan a los pisos.
Un escalier sans tapis monte aux étages.
Supongamos que estáis a punto de alfombrar una habitación; ¿elegiríais una alfombra que tuviese un dibujo de flores?
Supposons que vous ayez à tapisser un plancher, Choisirez-vous un tapis où l’on aurait représenté des fleurs ? »
Tiene un taburete y una mesa alta en un rincón sin alfombrar donde el ingreso de los rayos de sol depende de la buena voluntad de un tragaluz alejado.
Il a un haut pupitre et un tabouret dans un coin sans tapis où la lumière du jour et les rares rayons de soleil dépendent d’une lointaine lucarne.
Era del tipo conocido como clase económica, una especie de coche-salón de pacotilla, con suelo sin alfombrar y asientos de paja que necesitaban una buena limpieza.
C’était un wagon dit « de tourisme », une sorte de Pullman bas de gamme, sans tapis, et dont les banquettes en paille auraient eu besoin d’un bon nettoyage.
A su izquierda había una escalera de madera empinada y sin alfombrar y al fondo del amplio recibidor tres puertas, una llevaba directamente a la cocina y las otras dos estaban cerradas.
à sa gauche, un escalier aux marches raides dépourvues de tapis, et au fond, trois portes, l’une menant à la cuisine, les deux autres fermées.
Sus pasos eran casi silenciosos en las escaleras sin alfombrar, pero después de la privación sensorial que había sufrido en la habitación de Mamoulian, Marty podía oír hasta el latido de su corazón.
Ses pieds étaient presque silencieux sur le tapis, mais après la privation sensorielle dont il avait fait l’expérience dans la chambre de Mamoulian, Marty entendit chacun de ses battements de cœur.
Y ahora, sólo porque me negué a alfombrar el cielo, mi señora me ha ordenado sugerirle una solución mejor o, de lo contrario, me amenaza con arrojar la próxima vez mi brasero a las arenas movedizas.
Et maintenant, simplement parce que je lui ai refusé un tapis volant, ma maîtresse m’a ordonné de trouver une meilleure solution, sinon elle jette mon brasero dans les sables mouvants.
Recorrimos todo un largo pasillo sin alfombrar —que parecía pertenecer más a una cárcel que a un lugar en el que unos hombres vivían por elección propia— entre paredes húmedas pintadas de dos tonos institucionales de verde y beis y por delante de puertas de madera sencilla sin adornos de ninguna clase.
Nous parcourûmes dans toute sa longueur un couloir sans tapis – rappelant davantage une prison qu’un endroit où des individus avaient choisi de vivre – qui courait entre des murs humides peints dans les deux tons réglementaires de vert et de beige, et longeâmes des portes en bois brut sans ornement d’aucune sorte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test