Translation for "alencon" to french
Alencon
Translation examples
Pero la caída de Alencon ya estaba escrita.
Mais Alençon était un combat perdu d’avance.
Una llegó a caer al noreste de Alencon, tras las líneas de la Panzergruppe West.
Un tomba même au nord-est d’Alençon, derrière les lignes du Panzergruppe West.
Ralph reconoció los blasones de Carlos, conde de Alencon, el hermano del rey Felipe.
Ralph reconnut celles du comte d’Alençon, Charles, le frère du roi Philippe.
El 3. er Ejército americano había enviado a uno de sus cuerpos al norte, en dirección a Alencon y la base de aprovisionamiento del 7.° Ejército alemán.
La 3e armée américaine avait envoyé l’un de ses corps vers Alençon et la base de ravitaillement de la VIIe armée allemande.
A continuación vio la primera gran carga, con los colores del conde de Alencon dirigiendo a miles de caballeros y hombres de armas.
elle vit la première grande charge durant laquelle des hommes portant les couleurs du comte d’Alençon menèrent à la bataille des milliers de chevaliers et d’hommes en armes ;
Figúrese que Aurelia andaba enamoriscada de ese normando de Alencon, pidiendo que se le hiciese barón, presidente del tribunal de su ciudad y oficial de la Legión de Honor.
Figurez-vous qu’Aurélie s’était amourachée de ce Normand d’Alençon, elle demandait qu’on le fît baron, président du tribunal de sa ville et officier de la Légion-d’Honneur.
Ottone permaneció en silencio durante un instante. Luego habló con un hilo de voz, y Caris a duras penas pudo oír sus palabras. —Estás loco, Alencon.
Ottone Doria garda le silence un instant puis il déclara d’une voix étouffée, que Caris entendit à peine : « Vous êtes un imbécile, d’Alençon.
El aviso de contraataque alemán facilitado por Ultra lo impulsó a marchar durante la noche a Alencon, donde estableció un cuartel general provisional en el Hotel de France.
La mise en garde des renseignements Ultra sur une contre-attaque allemande l’engagea à se rendre en pleine nuit à Alençon, où il établit un PC provisoire à l’hôtel de France.
El 11 de agosto, al mediodía, Eberbach llegó al cuartel general del LXXXI Cuerpo en el nordeste de Alencon para entrevistarse con Kluge y Hausser. Se enteraron de que su 9.
Le 11 août à midi, Eberbach appela le QG du LXXXIe corps basé au nord-est d’Alençon pour fixer un rendez-vous avec von Kluge et Hausser. Ils apprirent que la 9e division de panzers s’était heurtée à une défense opiniâtre et se repliait dans les bois au nord de la ville.
Pero Kluge, que acababa de enterarse de que los americanos avanzaban desde el río Mayenne hacia Le Mans, pensó que no podía esperar. Detrás de Le Mans se enconaba la base de aprovisionamiento del 7. a Ejército de Alencon.
Mais von Kluge n’avait pas les moyens d’attendre : il venait d’apprendre que les Américains avançaient de la Mayenne vers Le Mans et menaçaient de couper la VIIe armée de sa base de ravitaillement, qui se trouvait à Alençon, au-delà du Mans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test