Translation for "alejándonos" to french
Translation examples
—Estamos alejándonos del Centro, esto es todo lo que veo.
« On s’éloigne du Centre, ça au moins je peux le savoir.
–Ahí vamos nosotros, alejándonos del lago -señaló Kalten.
— Nous voilà en train de nous éloigner du lac, dit Kalten.
Ni siquiera estaremos alejándonos de los Ivies, porque van en la misma dirección.
Nous ne serons même pas en train de nous éloigner des Ivies puisqu’ils se dirigent, pour partie, également dans cette direction.
O podríamos acabar desplazándonos en la dirección errónea, alejándonos de quienes quieren entregárnoslos.
Nous risquons également de partir dans la mauvaise direction, et de nous éloigner de celles qui nous les amènent.
—O sea, que si no damos la nota y seguimos alejándonos… Sí, es probable que salgamos de ésta.
— Donc, si on fait profil bas et qu’on continue à s’éloigner… Oui, on réussira sans doute à s’en tirer. »
El viento ha refrescado, alejándonos rápidamente del Islote de Axel, cuyos mugidos se han ido extinguiendo poco a poco.
Le vent a fraîchi, et nous a rapidement éloignés de l’îlot Axel.
Pacho me tomó del brazo y me obligó a caminar hacia delante, alejándonos de la puerta del edificio hacia la calzada de la carrera séptima.
Pacho m’a empoigné le bras, m’obligeant à marcher devant lui. Nous nous sommes éloignés de la porte de l’immeuble pour gagner la chaussée de la Carrera Séptima.
Por alguna razón, esa certeza no consiguió deprimirme el ánimo. No era tanto que estuviéramos alejándonos de los peligros que habíamos encontrado en el paso selvático como que íbamos dejando atrás cierta sordidez.
Ce n’était pas tant de s’éloigner des dangers que nous avions courus qui me mettait dans cet état d’esprit, que de savoir que je mettais un terme à tout ce que mon passage dans la jungle avait comporté de sordide.
Inmóviles bajo el calor de la mañana, escuchamos las indicaciones de una guía durante unos minutos para luego ir alejándonos, uno por uno, por más que esencialmente ya no hubiera gran cosa que ver.
Nous étions debout dans la chaleur de la fin de matinée et nous avons écouté une ranger pendant quelques minutes avant de nous éloigner, l’un après l’autre, bien qu’il n’y eût vraiment rien d’autre à voir.
Además, como era de noche, no me atreví a poner en peligro las vidas de mis compañeros, alejándonos más del barco y atacando un pueblo que quizás nos hubiese cortado la retirada.
De plus, il faisait nuit noire quand nous avons débarqué, et, à m’éloigner encore du navire pour aller attaquer un village, j’eusse craint, en me privant de la possibilité d’un prompt repli, de mettre en péril la vie de mes compagnons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test