Translation for "alegué" to french
Similar context phrases
Translation examples
Te dice que alegues defensa propia.
Elle vous dit de plaider la légitime défense.
—Todo depende de lo que alegue Bailey a propósito de la fuga.
— Ça dépend de ce que plaide Bailey pour son évasion.
Y prohibiré a mi abogado defensor que alegue un estado de locura transitoria, porque yo no estoy loco…
Et j’interdirai à mon avocat de plaider la folie, car je ne suis pas fou…
—Creo que su abogado le sugerirá que alegue la locura —me dijo, levantándose—.
— Votre avocat vous suggérera, je pense, de plaider la folie, m’a-t-il dit en se levant.
—Me pidió que firmara muchos papeles, pero yo alegué ignorancia y que quería consultar con Kareen.
- Il m’a demandé de signer plusieurs papiers, mais j’ai plaidé l’ignorance et demandé à consulter Kareen.
—¡Era para una emergencia!, alegué, y nos dirigimos hacia la Sexta Avenida a coger un taxi que nos llevara a las afueras.
— C’était en cas d’urgence, ai-je plaidé. Nous avons continué jusqu’à la Sixième Avenue pour trouver un taxi remontant vers le nord.
Por otra parte, no permitiré que nadie alegue nada en defensa de este felón, y Blanca y Juana podrán llorar hasta cansarse;
D’ailleurs, il n’y aura plus lieu de plaider pour ce félon, et la Blanche et la Jeanne pourront se vider à faire couler leurs larmes ;
Es un mandato de los que callan, y me piden que hable por ellos; de los encarcelados, que me piden que alegue por ellos; de los torturados, que me piden que proclame el daño que se les infligió; de los muertos, que me ruegan que escriba por lo menos un epitafio decente.
C’est un mandat que j’ai reçu des sans-voix qui me demandent de parler pour eux, des prisonniers qui me demandent de plaider pour eux, des torturés qui me demandent de proclamer le mal qu’on leur a fait, des morts qui me demandent de leur graver au moins une épitaphe décente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test