Translation for "alcanzame" to french
Translation examples
–Corre -me dijeron-, que los alcanzamos.
— Fonce, me dirent-ils, on va les rejoindre.
Después de quince días y noches, alcanzamos por fin a la columna principal de la caravana.
Il nous fallut quinze jours et quinze nuits pour rejoindre la caravane.
Solo tuvimos que dar unos pocos pasos, pero me pareció una maratón cuando alcanzamos a Sherman Yang.
Nous n’avons eu que quelques pas à faire pour rejoindre Sherman Yang, mais ça nous a demandé des efforts dignes de sa séance d’entraînement du matin.
Poco antes de oscurecer alcanzamos el cuerpo principal de las tropas, a poco de acampar para pasar la noche.
Nous finîmes donc par rejoindre la colonne un peu avant la tombée du jour, tout de suite après que ses membres eurent établi le campement pour passer la nuit.
Montamos nuestros rocines y cabalgamos presurosos tras él. —¡Qué día más bueno! —exclamó cuando le alcanzamos en el camino estrecho—. Pero qué calor.
Nous nous mîmes en selle et nous hâtâmes de le rejoindre. — Belle journée, fit-il lorsque nous l’eûmes rattrapé. Mais chaude.
Cuando alcanzamos los garajes donde se guardaban los vehículos de la corte, vi cómo llegaban cantidades ingentes de guardianes, y con ellos varios moroi.
Lorsque nous atteignîmes les garages où les véhicules de la Cour étaient entreposés, je vis un nombre impressionnant d’autres gardiens nous rejoindre… en compagnie de Moroï.
Conseguimos un poco de ponche y alcanzamos a Ryan en nuestra mesa. Se está atragantando de canapés, mientras las migajas le caen en el esmoquin. —¿Dónde estaban?
On se sert un punch avant de rejoindre notre table où Ryan est en train de se goinfrer de mini-sandwichs et de boulettes de viande. Son smoking est couvert de miettes. – Vous étiez passés où tous ?
De manera que respiramos aliviados cuando alcanzamos la escalera principal del final del pasillo y seguimos a Artair por los anchos escalones de piedra, subiéndolos de dos en dos hasta el primer piso.
C’est avec un certain soulagement que nous atteignîmes l’escalier principal tout au bout du hall, et que nous suivîmes Artair sur les larges marches de pierre, en les grimpant deux par deux, pour rejoindre le premier étage.
De todos modos, avanzamos por la pista, trotando para ganar tiempo. Mientras tanto intentábamos ver mi casa, pero la maleza y los robles eran tan densos que sólo alcanzamos a divisar el cielo. Era como correr por un túnel. De regreso al coche fuimos aún más deprisa.
à vrai dire, on ne voyait que le ciel, et nous avions l'impression de courir dans un tunnel. Après avoir fait demi-tour, nous allongeâmes notre foulée pour rejoindre ma voiture.
Nuestro comandante mantuvo la calma, y nos ordenó a Tib y a mí que escondiésemos las armas en el lugar habitual y lo siguiésemos inmediatamente, mientras él llevaba a Hoby a casa. Los alcanzamos en la fuente de la plaza frente a Arcamand.
Notre commandant garda la tête froide : il nous ordonna, à Tib et à moi, de remettre les armes dans leur cachette avant de le rejoindre, tandis qu’il raccompagnait Hoby. Nous les rattrapâmes auprès de la vasque posée dans la cour antérieure de la maison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test