Translation for "alauí" to french
Alauí
Translation examples
Hassan Sabbah toma un papel y escribe: «Sírvanse pagar la suma de tres mil dinares de oro a Mahdi el Alauí como pago de la fortaleza de Alamut.
Hassan Sabbah prend un papier et écrit : « Veuillez payer la somme de trois mille dinars-or à Mahdi l’Alaouite pour prix de la forteresse d’Alamout.
Alamut es, en ese momento, un pueblo fortificado, uno, entre tantos otros, donde viven algunos soldados con sus familias, unos cuantos artesanos, algunos agricultores y un gobernador nombrado por Nizam el-Molk, un honrado castellano llamado Mahdi el Alauí, que sólo se preocupa de su agua para el riego y su cosecha de nuez, de uvas y de granadas.
Alamout est alors un village fortifié, un parmi tant d’autres, où vivent quelques soldats avec leurs familles, quelques artisans, quelques agriculteurs et un gouverneur nommé par Nizam-el-Molk, un brave châtelain appelé Mahdi l’Alaouite, qui ne se préoccupe guère que de son eau d’arrosage, sa récolte de noix, de raisins et de grenades.
Sólo con la imaginación podía seguir yendo al nordeste de la calle Saint George para contemplar con los ojos como platos la otra Jerusalén: una ciudad de viejos cipreses de color negro y no verde, barrios de muros de piedra y ventanucos enrejados y cornisas y paredes oscuras, la Jerusalén extranjera, muda, respetable y velada, la ciudad etíope, musulmana, peregrina, otomana, la ciudad misionera, una ciudad extraña, extranjera, una ciudad cruzada, templaria, griega, armenia, italiana, llena de estratagemas, anglicana, pravoslava, una ciudad monástica, copta, católica, luterana, escocesa, sunní, chií, sufí, alauí, repleta de sonidos de campanas y lamentos de muecines, saturada de pinos, atemorizante y atrayente con su nebulosa fascinación, con el entramado de laberintos de callejuelas oscuras prohibidas y hostiles para nosotros, una ciudad guardiana de secretos, maléfica, grávida de desgracias, una ciudad donde sombras oscuras flotan por las calles a la sombra de las murallas de piedra, peregrinos-sacerdotes cubiertos con túnicas negras y capuchas negras, y mujeres con mantos negros y velos negros.
En pensée, je poussais quelquefois vers le prolongement nord-est de la rue Saint-Georges pour contempler, les yeux écarquillés, l’autre Jérusalem : celle des vieux pins, plus noirs que verts, des enceintes de pierre, des moucharabiehs, des corniches, des murs sombres, la Jérusalem étrangère, silencieuse, respectable et voilée, éthiopienne, musulmane, la ville de pèlerinage, ottomane, missionnaire, étrangère, indifférente, la ville des croisés et des templiers, la cité grecque, l’arménienne, l’italienne, l’intrigante, l’anglicane, l’orthodoxe, la monastique, la copte, la catholique, la luthérienne, l’écossaise, la sunnite, la shi’ite, la soufie, l’alaouite, envahie par les cloches et l’appel des muezzins, avec ses pins touffus, terrifiante mais attirante avec ses sortilèges nébuleux, ses labyrinthes de venelles interdites et hostiles dans les ténèbres, une cité secrète, maléfique, grosse de dangers, aux rues grouillantes de silhouettes sombres, enveloppées et encapuchonnées de noir, et de femmes drapées et voilées de noir, sous les murailles de pierre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test