Translation for "alabarse" to french
Alabarse
Similar context phrases
Translation examples
Sé también que, no contento con haberme burlado indignamente, no teme envanecerse y alabarse de ello.
Je sais aussi que, non content de m’avoir indignement joué, vous ne craignez pas de vous en vanter, de vous en applaudir.
Herbert podía alabarse de haber curado para siempre a su mujer de todo deseo de engañarle.
Herbert pouvait se vanter d’avoir à jamais guéri sa femme de toute envie de le tromper.
Y ahí está este plato fino, exquisito, de la mejor cocina; quien lo hiciere puede alabarse con razón
Et voilà ce mets délicieux, recherché, de fine cuisine ; celle qui le réussit peut se vanter avec raison
Veréis asimismo gurkhas, que os cortarán las orejas por el único placer de alabarse luego en la plaza de su pueblo.
Vous verrez également des Gourkhas qui eux vous couperont les oreilles pour le seul plaisir de s’en vanter sur la place du village.
Sentado en su lecho, bebió su té, mientras Emile preparaba sus ropas, pues se vestía de pies a cabeza desde por la mañana y eran raras las personas que podían alabarse de haberle visto desaliñado.
Assis dans son lit, il but son thé, pendant qu’Émile préparait son linge et ses vêtements, car il s’habillait de pied en cap dès le matin et rares étaient ceux qui pouvaient se vanter de l’avoir vu en négligé.
Dijo Sigismundo Canastro, Los trabajadores distribuidos están ganando dieciséis escudos de sol a sol, pero hay muchos que no consiguen ser colocados, el hambre está siendo igual para todos, los, dieciséis escudos no llegan para nada, los amos se ríen de nosotros, tienen trabajo por hacer y dejan las tierras sin labrar, no hacen nada, lo que tendríamos que hacer era ocupar esas tierras, y si muriéramos, moriríamos de una vez, ya lo sé, el camarada ya lo ha dicho, sería un suicidio, pero suicidio es también lo que está pasando, apuesto a que ninguno de nosotros puede alabarse de haber cenado algo que se vea, esto no es estar desalentado, qué es lo que vamos a hacer.
Sigismundo Canastro dit, Les travailleurs sélectionnés gagnent seize escudos du lever au coucher du soleil, mais il y en a beaucoup qui ne réussissent pas à être placés, la faim est pareille pour tous, seize escudos ça ne suffit pas, les patrons se moquent de nous, ils ont du travail à donner et ils laissent les propriétés dans un état qui fait pitié, elles ne produisent rien, nous devrions occuper les terres et si nous mourons, nous mourrons une bonne fois pour toutes, je sais bien, le camarade l’a déjà dit, ce serait un suicide, mais ce qui se passe est un suicide, je parie que personne parmi nous ne peut se vanter d’avoir mangé quoi que ce soit qui lui tienne au corps, ce n’est pas du découragement, que peut-on faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test