Translation for "al colmo" to french
Translation examples
Mi ama es el colmo de la injusticia.
Ma maîtresse est un sommet d’injustice.
en la actualidad, el colmo del arribismo consiste en fingir inocencia.
actuellement, le sommet de l’arrivisme consiste à feindre l’innocence.
A partir de ese día se consideraba llegado al colmo de la ambición.
Depuis cette date, il estimait être parvenu au sommet de ses ambitions.
Aquí se llega al colmo del absurdo, de la inconsciencia planificada y también de la tristeza.
On atteint ici à des sommets de l'absurde, de l'inconscience planifiée. De la tristesse, aussi.
Me habría parecido el colmo de la hipocresía felicitar a una mujer por su matrimonio.
J’aurais considéré comme le sommet de l’hypocrisie de féliciter une femme – n’importe quelle femme – pour son mariage.
Trescientos o cuatrocientos «T 34» aparecen en la cima de las colmas del horizonte.
Trois ou quatre cents T34 apparaissent au sommet des collines de l’horizon.
Pero lo máximo, el colmo, la función de gala de la escena íntima con su padre es cuando habla de sí, cuando «se expresa», cuando dice «lo que le pasa».
Mais le comble, le sommet, la représentation de gala du spectacle intime qu’il donne à l’attention de son père, c’est lorsqu’il parle de lui-même, quand il « s’exprime » et raconte « ce qu’il traverse ».
Su madre, su pobre madre, pensaba que un joyero de cuero azul con incrustaciones de oro era el colmo de la elegancia y del buen gusto.
Sa mère – sa pauvre mère – croyait qu’un écrin à bijoux de cuir bleu aux lisérés d’or était le sommet de l’élégance et du bon goût.
Lo que tenemos que hacer, en líneas generales, es levantar la cima de la colma para tener acceso a lo que fue la superficie del suelo hace un billón de años.
Ce que nous devons faire théoriquement, c’est décapiter doucement la colline de son sommet de façon à avoir accès à ce qui était la surface il y a un milliard d’années.
Hoy día, el «trago corporal» forma parte del cortejo americano, pero entonces, a Max y a mí se nos antojaba el colmo de la depravación.
De nos jours, cette façon de laper entre les seins des filles fait partie intégrante du flirt à l’américaine mais à l’époque cela nous paraissait, à Max et à moi, le sommet de la dépravation.
Al principio Bobby me colmó de atenciones.
Bobby s’est montré très gentil avec moi, au début.
El conde la colmó de atenciones desde el principio como si se tratara de su propia hija.
Et dès le début, le comte l’a comblée d’attentions comme si c’était sa propre fille.
Para mí es más horrible que para cualquier otro; ¡criado por una madre que me adoraba, mimado por un padre como no hubo otro, para colmo, entro en el mundo y me encuentro con el amor de tina Ana!
Il est plus horrible pour moi que pour tout autre, moi choyé par une mère qui m’adorait, chéri par le meilleur des pères, et qui, à mon début dans le monde, ai rencontré l’amour d’une Anna !
En ese momento, para colmo de confusiones, volví a aparecer en escena. El tipo de la Ascensión esperaba su turno tomándose un refresco tranquilamente cuando, de pronto, el cable elástico se soltó y se lo llevó por los aires;
Il était en train de boire un soda tranquillement en attendant le début de son spectacle, quand soudain l’élastique l’a projeté en l’air sans crier gare.
—Caramba, caramba contigo —le dije. Para colmo era una hermosa mañana de principios de verano. El cielo azul reverberaba, la temperatura era de poco más de veinte grados, el aire resultaba vivificante y estaba relativamente limpio.
— Jackpot toi-même ! Le temps aussi était de la partie. Un ciel de début d’été, parfaitement limpide, une petite vingtaine de degrés, un air vif et relativement sain.
Al principio su ofrecimiento me colmó de esperanzas, porque daba por sentado, no obstante las incontestables pruebas en contrario, que un obispo debía ser una persona muy instruida y poco menos que infalible.
Au début, son offre suscita en moi de grandes espérances, car cela me semblait évident, malgré les incontestables preuves du contraire, qu’un évêque ne pouvait être qu’une personne très instruite et pas loin d’être infaillible.
Si Kent saliera en alguna de las películas de La jungla de cristal, acabaría aplastado por un coche o un ascensor en los títulos de crédito iniciales. Para colmo habla demasiado alto. Y ahora lo tengo al teléfono y espera que le diga algo. Salir una noche con Kent es lo último que necesito ahora.
Si Kent devait jouer un rôle dans la série des Die Hard, alors, il serait réduit en bouillie par une voiture ou un ascenseur avant même le début du générique. Sans compter qu’il parle trop fort. Et voilà maintenant qu’il est au téléphone et attend que je dise quelque chose.
Al principio la conmocionada familia no quiso ni oír hablar de relaciones matrimoniales entre la señorita y el jovenzuelo: como si no bastase con la diferencia de edad y el parentesco, para colmo el chico no era ilustrado, no tenía oficio ni beneficio y sus únicos ingresos procedían de algún comercio esporádico, una compra aquí, una venta allá.
Au début, la famille, consternée, ne voulut pas entendre parler de mariage : outre la différence d’âge et les liens de parenté, le garçon n’avait pas d’instruction, pas d’emploi stable ni de revenus satisfaisants, hormis ce que lui rapportaient ses activités épisodiques – il achetait quelque chose à droite et le revendait à gauche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test