Translation examples
Debería estar contenta, ya que eso me aísla y todo lo que aísla libera.
Je devrais être contente, étant donné que ça m’isole et que tout ce qui isole délivre.
Mi risa me aisla, me aleja de ti. Eres hermoso.
Mon rire m’isole, m’éloigne de vous. Vous êtes beau. »
—Uno se hace a menudo preguntas cuando se aísla.
— On se pose souvent des questions quand on s’isole.
Quiero que la gente se reúna, no que se aísle en sus enclaves.
Je veux que les gens s'unissent, pas qu'ils se divisent en enclaves séparées.
Pero en vez de hacer eso aisló cuidadosamente la cápsula de su arma y con gran riesgo para su propia nave la subió a bordo.
Mais, plutôt que de se conduire ainsi, il a délicatement séparé la nacelle de son arme et, en prenant de grands risques, l’a prise à bord.
Si nació con este poder, éste lo aísla de los demás tal como la fama aislaba a Presley y nunca aprendió a crecer, no necesitaba ni quería crecer.
S'il est né avec ce pouvoir, cela l'a séparé des autres, tout comme la célébrité l'a fait pour Presley. Il n'a jamais appris à grandir, il n'a pas pu ou n'a pas voulu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test