Translation for "aislarnos" to french
Translation examples
Nuestros oponentes están tratando de aislarnos.
— Nos adversaires essaient de nous isoler, ajouta-t-il.
Separarnos, aislarnos, ha sido siempre su arma.
Nous séparer, nous isoler – cela a toujours été leur arme.
—No es difícil aislarnos —dijo con tono seco—.
— Il est facile de nous isoler ici, dit-il sèchement.
El silencio parece aislarnos del resto del mundo.
Le silence semble nous isoler du reste du monde.
Creyó que podría tenernos controlados utilizándome a mí, y también que podría aislarnos, pero eso es imposible.
Il pensait pouvoir garder le contrôle en m’utilisant comme espion, et il pensait aussi nous avoir isolés, mais ça n’a pas marché.
Una manifestación palpable, concreta, que busca separarnos del otro, aislarnos del otro, eliminar al otro de nuestra vista y de nuestro mundo.
Une manifestation palpable, concrète, qui cherche à nous séparer de l’autre, à nous isoler de l’autre, à éliminer l’autre de notre vue et de notre monde.
y ésta se debe sobre todo a la idea equivocada que tenemos de que podemos aislarnos impunemente, y que no necesitamos de los otros en absoluto.
et celle-ci tient surtout à l'idée fausse que nous pouvons impunément nous isoler, que nous n'avons aucun besoin des autres.
Pero enviarnos a un planeta completamente distinto al que se suponía que íbamos y luego aislarnos por completo tampoco lo tiene, ¿no?
Pourtant, nous envoyer sur une tout autre planète que celle à laquelle nous étions destinés, puis nous isoler complètement du reste de l’univers n’est pas beaucoup plus sensé, si ?
Y Meyssonnier, a quien debemos el plan de este puesto, ha llevado su refinamiento hasta disponer en el fondo de la trinchera un enrejado rústico para aislarnos del suelo.
Et Meyssonnier, à qui nous devons le plan de cet affût, a même poussé le raffinement jusqu’à disposer au fond de la tranchée un caillebotis grossier pour nous isoler du sol.
Aunque estábamos en París, el verdor que nos rodeaba parecía aislarnos del mundo, y apenas si de cuando en cuando el ruido de un coche turbaba nuestra conversación.
Quoique nous fussions dans Paris, la verdure qui nous entourait semblait nous isoler du monde, et à peine si, de temps en temps, le bruit d'une voiture troublait notre conversation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test