Translation for "aisladamente" to french
Translation examples
la gran mayoría de los miembros de la Alianza entendían que la humanidad no podría prosperar aisladamente.
la vaste majorité des membres de l’Alliance comprenaient que l’humanité ne pouvait pas prospérer dans l’isolement.
Los difusionistas opinan que las culturas no evolucionan aisladamente, sino que se difunden de un lugar a otro.
Les diffusionnistes croient que les cultures n’évoluent pas si elles restent isolées, qu’elles se diffusent d’un endroit à un autre.
M. Laporte dice que se abstrae cuando se piensa como aislado aquello que no está hecho para existir aisladamente.
Laporte dit que l’on abstrait lorsqu’on pense à l’état isolé ce qui n’est point fait pour exister isolément.
Muestran que la felicidad, la alegría, la posesión no pueden existir aisladamente y que su esencia requiere la comunicación, la participación. Radica en dar, en distribuir lo recibido. Sólo el que da es rico.
Ils montrent que le bonheur, la joie, la possession ne consistent pas à s’isoler, et que leur essence réclame la communauté, l’épanchement. Elle se trouve dans le don, dans le partage des biens reçus. Il n’y a d’autre richesse que de donner.
El país noruego, visto aisladamente de su vecino oriental, Suecia, parece una enorme mano humana, prehistórica, fosilizada, que se alarga desde el Artico hacia Dinamarca y Gran Bretaña.
La Norvège, si on l’isole de son voisin oriental la Suède, ressemble à une énorme main humaine préhistorique fossilisée, qui s’étale de l’Arctique vers le Danemark et la Grande-Bretagne.
Por otra parte, la viscosidad propiamente dicha, y considerada aisladamente, podría parecemos prácticamente perjudicial (porque las sustancias viscosas se pegan a las manos y a los vestidos, porque manchan), pero no repugnante.
D’un autre côté, la viscosité proprement dite et considérée à l’état isolé pourra nous paraître pratiquement nuisible (parce que les substances visqueuses collent aux mains, aux vêtements, parce qu’elles tachent), mais non pas répugnante.
Algunos desean vivamente que se les permita asimilarse y las dificultades no proceden de éstos precisamente, pero los hay que, formando grupos o bien aisladamente, se mantienen expresamente al margen y llevan, mezclados entre la gente que no se fija en ellos, una existencia misteriosa.
Beaucoup ne demandent qu’à s’assimiler, et les difficultés ne viennent pas de ceux-là, mais il y en a qui, en groupe ou isolés, se tiennent volontairement en marge et mènent, dans la foule qui ne les remarque pas, leur existence mystérieuse.
Así, las cosas que hasta ahora apreciamos como ‘verdaderas’, ‘buenas’, ‘razonables’, ‘bellas’, consideradas aisladamente, se revelaron como poderes contrarios —muestro puntualmente esa falsificación perspectivista en favor de la cual se afirma el género humano.
Donc, les choses que nous avons jusqu’alors appréciées en tant que « vraies », « bonnes », « raisonnables », « belles » s’avèrent, en tant que les cas isolés, des puissances inversées — je montre du doigt cette falsification perspectiviste à la faveur de laquelle s’affirme elle-même l’espèce humaine.
Al principio el arte del puzzle parece un arte breve, un arte de poca entidad, contenido todo él en una elemental enseñanza de la Gestalttheorie: el objeto considerado —ya se trate de un acto de percepción, un aprendizaje, un sistema fisiológico o, en el caso que nos ocupa, un puzzle de madera— no es una suma de elementos que haya que aislar y analizar primero, sino un conjunto, es decir una forma, una estructura: el elemento no preexiste al conjunto, no es ni más inmediato ni más antiguo, no son los elementos los que determinan el conjunto, sino el conjunto el que determina los elementos: el conocimiento del todo y de sus leyes, del conjunto y su estructura, no se puede deducir del conocimiento separado de las partes que lo componen: esto significa que podemos estar mirando una pieza de un puzzle tres días seguidos y creer que lo sabemos todo sobre su configuración y su color, sin haber progresado lo más mínimo: sólo cuenta la posibilidad de relacionar esta pieza con otras y, en este sentido, hay algo común entre el arte del puzzle y el arte del go: sólo las piezas que se hayan juntado cobrarán un carácter legible, cobrarán un sentido: considerada aisladamente, una pieza de un puzzle no quiere decir nada;
Au départ, l’art du puzzle semble un art bref, un art mince, tout entier contenu dans un maigre enseignement de la Gestalttheorie : l’objet visé — qu’il s’agisse d’un acte perceptif, d’un apprentissage, d’un système physiologique ou, dans le cas qui nous occupe, d’un puzzle de bois — n’est pas une somme d’éléments qu’il faudrait d’abord isoler et analyser, mais un ensemble, c’est-à-dire une forme, une structure : l’élément ne préexiste pas à l’ensemble, il n’est ni plus immédiat ni plus ancien, ce ne sont pas les éléments qui déterminent l’ensemble, mais l’ensemble qui détermine les éléments : la connaissance du tout et de ses lois, de l’ensemble et de sa structure, ne saurait être déduite de la connaissance séparée des parties qui le composent : cela veut dire qu’on peut regarder une pièce d’un puzzle pendant trois jours et croire tout savoir de sa configuration et de sa couleur sans avoir le moins du monde avancé : seule compte la possibilité de relier cette pièce à d’autres pièces, et en ce sens il y a quelque chose de commun entre l’art du puzzle et l’art du go ;
Aisladamente, ninguno de nosotros puede nada.
– « Isolément, chacun de nous ne peut rien.
–Retiraros aisladamente. Repliegue hasta el punto Y.
— Partez isolément Repli jusqu’au point Y.
Son las que se forman aisladamente en el tejido del molusco;
elles se forment isolément dans le tissu du mollusque ;
Ninguno de los dos telegramas, considerados aisladamente, era sospechoso.
Aucun des deux télégrammes, pris isolément, n'était suspect.
Roger los ve por la mañana, cuando suben aisladamente, con paso apresurado.
Roger en voit, le matin, qui montent isolément, à pas pressés.
Aisladamente, el marido y la mujer eran aceptables, pero juntos algo rechinaba.
Isolément, le mari et la femme étaient acceptables, mais ensemble, quelque chose grinçait.
Y, por otra parte, dudo si cada una, tomada aisladamente, tiene valor.
Je doute, d’ailleurs, si chacune, prise isolément, a de la valeur.
Trabajo habría costado a Marius y a Jean Valjean salir de allí, aun aisladamente.
Marius et Jean Valjean eussent eu chance de s’en tirer, isolément.
Como tampoco ha debido contemplar a su mujer como un ser humano tomado aisladamente.
Et votre femme non plus, vous n’avez pas dû la regarder comme un être humain pris isolément.
Por otra parte, los cazadores necesariamente habrían tenido que dispersarse a distancia del carro y estaba prohibido marchar aisladamente.
D’ailleurs, les chasseurs auraient nécessairement été entraînés à quelque distance du chariot, et il était sévèrement interdit de marcher isolément.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test