Translation for "ahora-no-a-ser" to french
Translation examples
Ahora deben de ser las nueve.
Maintenant, il doit être neuf heures.
Ahora debemos de ser del todo intolerables.
Maintenant nous devons être tout à fait intolérables.
Ahora debía de ser de noche otra vez.
Maintenant, ce devait être à nouveau la nuit.
Pero ahora todo debe ser dicho, y se dirá;
Mais maintenant, tout doit être, et sera, dit ;
Ahora voy a ser tu tía. —¿Por qué mi tía?
— Maintenant, je vais être ta tante. — Pourquoi ma tante ?
Ahora voy a ser abuela, a tiempo completo.
Maintenant, je vais être grand-mère à plein temps.
—Nada. Supongo que ahora va a ser fácil descubrirlo.
— Pas la moindre, monsieur, je suppose que, maintenant, cela va être facile de le découvrir.
—Vaya a saber… Yo era obrero, ahora voy a ser campesino…
– Sais pas… J’étais ouvrier en usine, maintenant je vais être agricole…
Las doce bombas de 250 kg estaban ahora listas para ser arrojadas.
La douzaine de bombes de cinq cents livres était maintenant prête à être lâchée.
Y el pobre tipo, ahora, va a ser el tipo que no sabe montar y que no tiene caballo.
Et le pauvre type, maintenant, ça va être le type qui ne sait pas monter et qui n’a pas de cheval.
Y, ahora, ¿qué? ¿Cómo ser el vehículo por el que esta obra será revelada a la Humanidad?
Et maintenant ? Comment être le véhicule par lequel cette œuvre sera révélée à l’humanité ?
Y ahora trato de ser escritor, aunque no dejo de ser el mismo comemierda y me gano la vida vendiendo libros viejos.
Et maintenant j’essaye d’être écrivain, même si je suis toujours le même salaud, et je gagne ma vie en vendant des livres anciens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test