Translation examples
– Ahí, ahí es donde estamos.
— Voilà, dit-il, voilà où on en est.
—Miren, ahí está… ¡Ahí está!
– Tenez… le voilà… le voilà!
—¡Y ahí está!, —concluyó. —¿Ahí está qué?
— Voilà, conclut-il. — Voilà quoi?...
Ahí está el campamento y… Ahí está ella.
Le campement apparaît et - La voilà. La voilà.
—Ya lo tienes. Ahí están los bofes. ¿Sabes lo que son? Pulmones. Ahí está el corazón, ahí la molleja, ahí la hiel.
— Tu l’as. Voilà le mou. Tu sais ce que c’est ? Les poumons. Voilà le cœur, voilà le gésier, voilà le fiel.
—¡Mírenlo, ahí está! ¡Ahí está Antoine!
– Tiens, le voilà ! Voilà Antoine !
Ahí está el problema, ahí el horror;
Voilà le hic, voilà l’horreur ;
Ahí está el pastel y ahí los platos de cristal.
Voilà la tarte, voilà les assiettes en verre.
(no estás ahí no estás ahí no estás ahí)
(elle est pas là pas là pas là)
Está ahí, el perro está ahí, están ahí.
Elle est là, le chien est là, ils sont là.
—Ahí está… ahí está…
— Il est là… il est là…
Ella está ahí, y está ahí para nada.
Elle « est là » et elle est là « pour rien ».
Y ahí estabas tú… Ahí estaba él… en el umbral.
Et vous étiez là – il était là – sur le pas de la porte.
Ahí tenéis a Benny, ahí me tenéis a mí.
Là vous avez Benny, là vous avez moi.
Ahí está; siempre estará ahí.
Elle est là, elle sera toujours là.
Porque no está ahí. No hay nadie ahí.
Puisqu'elle n'est pas là. Personne n'est là.
—Está ahí, está ahí, estoy seguro de que es él.
— Il est là, il est là, je suis sûr que c’est lui.
—Está ahí —respondió, temblando. —¿Ahí…? ¿Dónde es ahí…?
– Il est là, répondit-elle en tremblant. – Là?… Où, là?…