Translation for "aguardientes" to french
Similar context phrases
Translation examples
- ¡Aguardiente, tocino y putas!
– Esprit de vin, lard et putains !
– Brindo por eso – dijo, sacando la botella de aguardiente Janx.
— Je trinque à cette remarque, et, ce disant, il sortit une bouteille d’Esprit d’Nos-Aïeux.
Entre ambos se colocaba una botella de aguardiente janx (el que inmortalizó la antigua canción minera de Orión: «¡Oh!, no me des más de ese añejo aguardiente janx / No, no me des más de ese añejo aguardiente janx / Pues mi cabeza echará a volar, di lengua mentirá, mis ojos arderán y me pondré a morir / No me pongas otra copa de ese pecaminoso aguardiente añejo janx»).
Entre eux deux on plaçait une bouteille d’Esprit-d’Nos-Aïeux (tel qu’immortalisé par cet antique chant des mineurs d’Orion : Non me servez plus d’Esprit-d’Nos-Aïeux / Plus question de boir’ d’Esprit-d’Nos-Aïeux / Ou ma têt’ va partir-reu / Ma langu’ fair’ des nœuds / Mes-z-yeux vont rôtir-reu / Et je vais mourir-reu / Allez r’mettez m’en donc un peu / D’ce sacré tordu d’Esprit-d’Nos-Aïeux).
pero al llegar la tarde, el espíritu se desprendía de sus cadenas, libertado por los vapores del aguardiente.
Mais, le soir, l’esprit rejetait ses chaînes, délivré par l’eau-de-vie.
La visitación del aguardiente, las dudas y el endemoniado espíritu del ron vienen a interrogarte.
La présence de l’eau-de-vie, les doutes et l’esprit démoniaque du rhum viennent t’interroger.
Un trago de aguardiente (nunca andaba sin él) le hizo volver en sí y recuperar la razón o lo que quedaba de ella.
Un coup d’eau-de-vie (il n’allait jamais sans) lui rendit ses esprits, ou ce qu’il en restait.
las palabras café y buey se asociaban en su alma como en su memoria el alquitrán y el aguardiente.
les mots café et veuf s’associèrent dans son esprit comme, dans sa mémoire, le goudron et l’eau-de-vie.
Volvió a levantarse y se dirigió a un armarito del que sacó una botella de añejo aguardiente janx.
Il se releva pour se diriger vers un petit placard d’où il tira une bouteille d’Esprit-d’Nos-Aïeux. Il en descendit une bonne rasade.
Una vez que se empezaba a perder, lo más probable es que se siguiera perdiendo, porque uno de los efectos del aguardiente janx es el debilitamiento de las facultades telequinésicas.
Une fois que vous aviez commencé à perdre, il y avait des chances que cela continue car l’un des effets de l’Esprit-d’Nos-Aïeux est d’affaiblir le pouvoir télépsychique.
En segundo lugar, nada de opio ni dagga ni aguardiente ni vino, etcétera.
Deuxièmement, pas d’opium, pas de dagga, pas de spiritueux, pas de vin, et cætera.
Cada botella de aguardiente contiene una determinada cantidad de éxtasis.
Chaque bouteille de spiritueux contient une quantité mesurable de transports.
Hay allí botellas de vino o de aguardiente envueltas en papel de regalo, también cajas de bombones sin abrir.
Bouteilles de vin et de spiritueux emballés dans du papier cadeau jouxtent les boîtes de chocolats non ouvertes.
Botellas de vino y aguardiente destilado se alineaban en la barra detrás de la comida, como un portón de estacas.
Des rangées de bouteilles de vin et de spiritueux montaient la garde derrière ce monceau de nourriture, comme une clôture de piquets.
Mejor que los espiritosos amarillos, tipo coñac o whisky, iría, sin duda, un alcohol transparente como el farmacéutico: ginebra, aguardiente, vodka.
Plutôt que les spiritueux jaunes, type cognac ou whisky, un alcool transparent comme le pharmaceutique conviendrait sans doute mieux : gin, aquavit, vodka.
Su mujer le abandonó cuando Maud era niña, para unirse a un representante de vinos y aguardientes, y no había dado nunca noticias suyas, ni intentado ver de nuevo a su hija.
Sa femme l’avait quitté, alors que Maud était en bas âge, pour suivre un représentant en vins et spiritueux, et elle n’avait jamais donné de ses nouvelles, ni tenté de revoir l’enfant.
Por la mañana bajó al Systembolaget de Solna Centrum, compró una botella mediana de aguardiente Skåne, y luego regresó a su sofá, donde consumió más o menos la mitad del contenido.
Le mardi matin, il était descendu au Monopole des Spiritueux dans le centre de Solna acheter un quart d'aquavit, puis il était retourné à son canapé et il avait bu à peu près la moitié du contenu.
Él me miró con esos ojos azules, era un color azul tan intenso que se convertía en otra cosa, en negrura, y su mirada, el gran ojo errabundo y solitario, el iris que rodeaba la dura pupila rígida a cuyas profundidades yo siempre corría el riesgo de caer, era magnético, era tan opaco, tan azul, como si el alcohol hubiera ascendido al agua de sus ojos, azul aguardiente.
Il m’a regardée avec ses yeux d’un bleu si intense qu’ils évoluaient vers autre chose : ils viraient au noir ; et son regard, son grand œil errant et solitaire, l’iris encerclant la pupille dure et rigide qui me fixait telle une menace car je manquais en permanence de sombrer en elle : il était si magnétique, son iris, si mat et si bleu, un bleu spiritueux tant l’eau-de-vie que Jim ingurgitait semblait avoir gagné ses glandes lacrymales et inonder ses globes oculaires d’une eau alcoolisée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test