Translation for "agradeceme" to french
Translation examples
–Os lo agradecemos mucho, señor -dijo el duque de Anjou-, pero no es necesario.
– Nous vous rendons grâce, Sire, dit vivement le duc d’Anjou.
–Señor mío -dijo al jesuita-, os agradecemos el anterior comentario, pero ahorradnos, por favor, esas exclamaciones.
 Monsieur, dit-il au jésuite, nous vous remercions de votre première remarque mais, de grâce, épargnez-nous vos vitupérations.
—Os agradecemos de corazón vuestro deseo —respondió Juan de Cressay—, pero no encontraréis nada, fuera de la hierba a lo largo de los caminos. —¡Ya veremos!
— Nous vous avons moult grâces de votre pensée, répondit Jean de Cressay, mais vous ne trouverez rien, fors l’herbe au long des chemins. — Allons donc !
—Le agradecemos que haya hecho una excepción con nosotros —dijo su madre mientras Miller recogía las maletas de los arcones de equipaje que estaban descargando del transbordador.
« C’est tellement gentil de votre part de faire une exception pour nous », avait dit Grace à Mr. Miller tandis qu’il retirait leurs sacs des chariots à bagages qu’on déchargeait.
– Le agradecemos mucho que nos reciba.
— Je vous remercie beaucoup de nous recevoir.
– Lo comprendo y agradecemos su cooperación.
— Je comprends, et vous remercie de votre coopération.
Dile que se lo agradecemos muchísimo.
Il faut que vous fassiez transmettre nos remerciements.
Agradéceme que te sacara del bulín.
Remercie-moi de t’avoir tiré du bordel.
Y le agradecemos mucho que nos haya escuchado, señor.
et on vous remercie, monsieur, pour nous avoir écoutés.
—Dígale que se lo agradecemos, pero que estamos muy bien en nuestra embarcación.
— Dites-lui qu’on le remercie mais que nous sommes très bien sur notre bateau.
Agradéceme que te conceda la liberación de la muerte —dijo.
— Remercie-moi de te donner la mort, dit-il.
Alma nos ha hablado de usted, y le agradezco, le agradecemos su interés…
Alma nous a parlé de vous et je vous remercie, nous vous remercions de votre intérêt…
Corres peligro, y Eva y yo te agradecemos de verdad tu ayuda.
C’est risqué pour toi. Eva et moi, on te remercie du fond du cœur de bien vouloir nous aider.
Agradéceme, Josué… Me vine volando a prepararte la casa para que estés cómodo.
— Remercie-moi, Josué... Je me suis dépêchée de venir pour te préparer la maison et que tu sois à ton aise.
Agradecemos su cooperación.
Merci de votre coopération.
Agradecemos su confianza.
Merci pour votre confiance.
Pero te agradecemos la ayuda.
Mais merci de votre aide.
Le agradecemos su comprensión.
Merci de votre compréhension.
—Te lo agradecemos —dijo—.
« Merci d’être passé.
Le agradecemos que haya estado con nosotros esta tarde.
Merci beaucoup d’avoir été avec nous cet après-midi.
Le agradecemos que nos haya avisado enseguida.
Merci de nous avoir prévenus aussi vite.
No sabes lo que te agradecemos el que hayas compartido tu dolor con nosotros.
Merci beaucoup d’avoir partagé ceci avec nous.
—Señor, le agradecemos mucho que nos haya abierto la puerta.
 Cher monsieur, merci vraiment de nous ouvrir.
Les agradecemos a ambos su colaboración.
Je tiens à vous remercier tous les deux pour votre collaboration. 
Estimada Sra. Wingo: El comité y yo le agradecemos de todo corazón que nos haya enviado su «antigua receta familiar» para la preparación del Canard Sauvage de Casa Wingo.
Chère Mme Wingo, Le comité et moi-même tenons à vous remercier pour la « vieille recette de famille » dite Canard Sauvage de Casa de Wingo(6) que vous nous avez soumise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test