Translation examples
¿Y afirma que no tienes TEPT? —Bueno.
Et il prétendait que tu ne souffrais pas de SSPT ? — Eh bien.
afirmó estar llevando a cabo la labor del Señor.
Elle prétendait accomplir l’œuvre de Dieu.
Él afirmó, en un párrafo, que era un esclavo, ni más ni menos.
Dans un paragraphe, il prétendait ne pas valoir plus qu’un esclave.
Y no le preocupa su propia seguridad, como afirma.
Et il ne craint pas pour sa propre sécurité, comme il le prétendait.
Se mostró grosero y afirmó que lo que yo necesitaba era ejercicio.
Il devenait grossier, prétendait que j’avais besoin d’exercice.
Infiernos, Sonya incluso afirmó que teníamos una conexión mística.
Sonya prétendait même que nous avions une sorte de lien mystique !
--Tu mujer afirma que no eres quien dicen --advirtió el Príncipe--.
— Ta femme prétendait que tu n’es pas celui pour qui on te prend, déclara le Prince.
Nunca corrieron peligro en Vietnam, afirmó Shelly; fue bastante aburrido, de hecho.
Shelly prétendait qu’ils n’avaient jamais été en danger, là-bas.
Le preguntaron por la víctima, de quien él afirmó no saber nada, y le mostraron una fotografía suya.
On questionna d'abord Quentin à propos de la victime. Comme il prétendait ne pas la connaître, on lui montra une photographie.
Sin embargo, este artículo afirma que ni la propia gente del presidente sabe dónde está.
Mais cet article prétendait que personne à la Maison Blanche ne savait où se trouvait le président.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test