Translation for "afianzar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Hemos de afianzar lo que hemos conquistado antes de avanzar más contra nuestros enemigos.
Nous devons sécuriser le terrain conquis avant d’agresser davantage l’ennemi.
La infantería debe ir detrás para limpiar el terreno y afianzar la operación una vez que se ha conseguido dispersar al enemigo.
Puis vient l’infanterie qui nettoie et sécurise les lieux une fois l’ennemi dispersé. »
Oyó a Fabio sugerir que ellos tres podían bajar corriendo la escalera para afianzar la puerta principal del banco, pero su cerebro estaba demasiado embrollado en sus planes de supervivencia para comprender.
Il entendit Fabio élaborer une stratégie, pendant que tous trois dévalaient l’escalier pour sécuriser l’entrée de la banque, mais son cerveau était trop accaparé par ses propres plans de survie pour assimiler quoi que ce soit.
Si conseguimos afianzar nuestra posición desde la puerta oriental hasta el río y establecer una línea de suministros y de nuevas tropas desde el otro lado del río, Obould no volverá a obligarnos a entrar en Mithril Hall y encerrarnos aquí abajo.
Si nous parvenons à sécuriser un passage entre la porte est et la Surbrin, ce qui nous permettrait de faire venir de nouveaux guerriers et des vivres depuis l’autre berge, Obould ne nous coincera plus dans le castel.
Stalin, esa mediocridad triunfante, seguramente iba a ser incapaz de afianzar su régimen.
Staline, incarnation du triomphe de la médiocrité, serait bien incapable de garantir la continuité de son régime.
Su mente era un torbellino: sabía que tenía que hacer algo contra el obispo, que había que intentar alguna cosa para impedir que su poder se afianzara en Palmaris.
Elle savait devoir faire quelque chose contre De’Unnero pour l’empêcher d’assurer sa prise sur Palmaris.
Los músicos de la guardia, subidos en unas sillas, se preparaban para improvisar fragmentos escogidos para subrayar los efectos o afianzar los arreglos;
Les musiciens de la Garde, sur des chaises, se préparaient à improviser des morceaux de leur choix pour souligner les effets ou assurer des liaisons ;
Siguiendo su plan previo, Feisal se había trasladado a Wadi Yenbo, e intentaba afianzar su retaguardia antes de comenzar los ataques a las vías férreas en gran escala.
Poursuivant son plan précédent, Fayçal s'était installé à Wadi Yenbo, et essayait d'assurer ses arrières avant de lancer, en grand style, l'attaque de la voie ferrée.
Zinnowitz prosiguió: —Yo no he cesado de afianzar la relación de Chemnitz… —gustaba de lanzar, de tiempo en tiempo, alguna expresión enérgica que recordaba su época de capitán de reserva—, y puedo describirle a usted con toda exactitud cómo piensan actualmente.
– Je n’ai, reprit Zinnowitz, cessé d’assurer la liaison avec Chemnitz – il aimait jeter dans la conversation des expressions énergiques du temps où il était capitaine de réserve – et je puis vous dépeindre exactement leur état d’esprit.
El hecho de que bajo sus pies no notara la diferencia entre la hierba y el suelo, en realidad no afectaba a su suspensión de la incredulidad, y cuando se agachó para comprobar la textura con las manos fue realmente extraño: cuando la yema del dedo entró en contacto con la brizna de hierba, el cosquilleo calibrado del guante táctil le transmitió la sensación de estar tocando algo suave y mullido; fue más que suficiente para afianzar la ilusión. Le bastó con eso.
Le fait qu’herbe et pierre semblent identiques au toucher à travers les semelles de ses souliers ne sapait guère sa suspension d’incrédulité ; et, quand il s’accroupit pour éprouver la texture de ce gazon, la sensation lui donna le frisson : le bout de son doigt entra en contact avec un brin d’herbe et la douce résilience que le chatouillis calibré du gant haptique simulait suffit à assurer l’illusion.
Sin embargo, con objeto de afianzar mi autoridad en tanto que autor de mi historia, puedo revelar sin peligro que el diseño de ese vehículo se fundamenta en una idea logarítmica de las tres dimensiones del espacio, llevada a cabo en una compleja conexión con una serie de curvas analíticas precisas, algunas de las cuales soportan cargas, mientras otras son meramente decorativas, y unas terceras funcionan como superficies de leva que guían los movimientos de otras piezas…
Afin que d’assurer mon Autorité d’Auteur, on peut néanmoins révéler sans danger qu’au fondement de cette Conception se trouve une idée logarithmique des trois dimensions de l’Espace, réalisée en une intrication de Courbes analytiques précises, certaines supportant les charges, d’autres simplement décoratives, d’autres encore fournissant une Surface d’entraînement pour guider les mouvements des autres Pièces. –
Nada se podía añadir para afianzar la treta, o funcionaba o dábamos media vuelta.
On ne pouvait rien dire pour rendre le piège plus sûr, ou il fonctionnait, ou on faisait demi-tour.
—Bueno, era preciso afianzar y hacer absolutamente permanente el klutzismo en lo referente a los ordenadores para estar seguro de que nada saldría mal cuando llegase el momento, de que el ordenador no se defendería de alguna manera contra ti.
— C’est, répondis-je qu’il fallait absolument verrouiller votre informati-klutzisme et le rendre irrévocable, afin d’être sûr qu’au moment voulu, rien ne tournerait mal et que l’ordinateur serait en quelque sorte sans défense devant vous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test