Translation for "afianzado" to french
Translation examples
Estaban más afianzadas en sus viejas costumbres.
Ils étaient bien ancrés dans leurs habitudes.
Cuando la tengáis bien afianzada en la cabeza, decidle a la joya que lo convierta en realidad.
Et quand tout cela sera bien ancré dans ton esprit, ordonne au joyau de le provoquer.
Afianzada en un lago de hormigón, desplegaba su estructura metálica de cinco niveles.
Ancrée dans un lac de béton, elle déployait ses structures métalliques sur cinq niveaux.
El hecho de que la pieza de Emanuel, donde ella no sabía que también dormía yo, fuera la única que estaba cerrada con llave la había afianzado en esa idea.
Le fait que la chambre d’Emmanuel, où elle ne savait pas que je couchais aussi, fût la seule à être fermée à clef l’avait ancrée dans cette idée.
Claro que nunca estuvo allí muy afianzada, ¿verdad? Bueno, ahora estamos de su lado —con una sonrisa en su rostro, Franklin aguardó el efecto que causaría en Bush ese momentáneo alivio.
Mais elle n’y avait jamais été très bien ancrée, n’est-ce pas ? Enfin, nous sommes de votre côté, maintenant. » Avec un rictus méprisant, il regarda quel effet ce sursis produisait sur Bush.
Gu-sun y Gu-ja se quedaron de pie, con los pies bien afianzados en la cubierta, mientras las olas balanceaban la barca. —¡Allí! —gritó Gu-ja—. ¡Es su tewak!
Gu-sun et Gu-ja se levèrent, les pieds ancrés sur le pont du bateau qui oscillait dans la houle. « Là ! cria Gu-ja. Son tewak. »
no sólo por esa convicción bien afianzada de que el niño es una especie de enano vicioso, de una crueldad innata, en el que se dan cita inmediata los peores rasgos de la especie y del que los animales domésticos se apartan con sabia prudencia.
il n'y avait pas seulement cette conviction bien ancrée que l'enfant est une sorte de nain vicieux, d'une cruauté innée, chez qui se retrouvent immédiatement les pires traits de l'espèce, et dont les animaux domestiques se détournent avec une sage prudence.
Vinnie imagina que su red social —quizá «trama» sería más acertado— está finamente hilada, detalladamente empalmada, tendida sobre la lluviosa ciudad desde Fulham hasta Islington, afianzada por hebras aisladas en Highgate y Wimbledon.
Vinnie imagine le réseau, qui tient peut-être plutôt de la toile d’araignée : finement tissé, soigneusement articulé, tendu par-dessus la ville pluvieuse de Fulham à Islington, ancré au moyen de fils isolés à Highgate et à Wimbledon.
Sin embargo, las instituciones administrativas, financieras, militares y políticas, de las que quiso dotar al reino y que frecuentemente aparecieron como revolucionarias en aquella época, no estaban suficientemente afianzadas en las costumbres ni en la historia para poder perpetuarse sin la intervención personal de un monarca fuerte.
Toutefois les institutions administratives, financières, militaires, politiques, dont il avait voulu doter le royaume et qui, relativement à l’époque, apparaissaient souvent comme révolutionnaires, n’étaient pas suffisamment ancrées dans les mœurs et l’Histoire pour pouvoir se perpétuer sans l’intervention personnelle d’un monarque fort.
Era un intento de conversación que le reconfortaba, pero por más que había dejado de esperar respuestas coherentes del ama la costumbre de hablarle estaba tan afianzada en él que no podía abandonarla sin más, así que seguía sentándose al otro lado de la mesa de la cocina para compartir sus pensamientos, sus sueños y sus preocupaciones con ella.
Ce n’était qu’un semblant de conversation, destiné à le rassurer, lui : il avait cessé depuis longtemps d’attendre des réponses cohérentes. Mais l’habitude qu’il avait prise de parler à la Missis était si bien ancrée qu’il ne pouvait y renoncer d’un cœur léger. Il continuait donc à s’asseoir de l’autre côté de la table, pour partager avec elle ses pensées, ses rêves et ses soucis.
Ningún enfrentamiento con un enemigo afianzado como los que seguramente nos encontraremos cuando por fin demos con ese lugar llamado Gauntlgrym.
Mais pas contre un ennemi retranché, comme nous en trouverons sans doute lorsque nous atteindrons enfin ce Gontelgrime.
¡Imagínese cuál sería su contrariedad cuando descubrieron que habían estado atacando a un batallón firmemente afianzado de marines americanos!
Imaginez leur désespoir quand, la fumée des combats s’étant dissipée, elles ont découvert qu’elles avaient attaqué un bataillon retranché de nos Marines !
Benito se había afianzado en Puebla, donde había erigido de forma acelerada un ejército dispuesto a la conquista del verdadero premio: la ciudad de México.
Benito s’était retranché à Puebla, fabriquant ses troupes aussi vite qu’il le pouvait afin de lancer l’assaut sur son objectif, Mexico.
Lo que me atrajo de ellas (y, más probablemente, lo que les atrajo de mí) no fue su condición de miembros destacados de sus respectivos linajes, bien afianzadas en el mundo de sus padres, sino que estuvieran intrigantemente apartadas de los mismos estratos de la sociedad estadounidense de los que cada una de ellas era un vástago tan llamativo.
ce qui m’avait attiré vers elles (et, plus que probablement, les avait attirées vers moi) n’était pas qu’elles fussent des membres éminents de leurs respectives lignées, solidement retranchées dans le monde de leurs pères, mais que, bizarrement, elles se fussent détachées des strates mêmes de la vie américaine dont elles étaient chacune la descendance si typiquement blasonnée.
Una familia desclasada y arraigada de nuevo de la noche a la mañana, que no se enfrentaba ni al exilio ni a la expulsión, sino que seguía afianzada en la avenida Summit, mientras que al cabo de tres meses escasos, Seldon —a quien ahora me encontraba inevitablemente unido, ahora que iba por el barrio jactándose de haber impedido que yo muriese desangrado vestido con su ropa—, Seldon se marcharía.
Une famille tout à la fois déclassée et réenracinée du jour au lendemain, qui n’était plus face à l’alternative exil ou expulsion, mais toujours sur Summit Avenue, son camp retranché, alors que dans trois petits mois Seldon, à qui mon sort était lié plus que jamais, malgré moi, maintenant qu’il racontait à qui voulait l’entendre comment il m’avait empêché de me vider de mon sang dans les vêtements que je lui avais empruntés, Seldon se préparait à partir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test