Translation for "aferrado" to french
Translation examples
Un hombre estaba aferrado a él.
Un homme y était accroché.
Ella se había aferrado a él llorando.
Elle s'était accrochée à lui en pleurant :
Aferrado a él, aterrado, chillaba:
Accroché à lui, atterré, il criait :
Seguía aferrado a su mano.
Il restait accroché à sa main.
Gilad seguía aferrado a mí.
Gilad était toujours accroché à moi.
El Objeto seguía aferrada a mí.
L’Objet était toujours accrochée à moi.
el mono se había aferrado a sus dedos.
le singe s’était accroché à ses doigts.
Continué firmemente aferrada a mi secreto.
J’ai continué à m’accrocher à mes secrets.
Gershom continuó aferrado.
Gershom continua à s’accrocher à son bout de pont.
¿Por qué se habían aferrado a su ropa esas criaturas?
Pourquoi ces créatures s’étaient-elles accrochées à ses vêtements ?
Aferrado a las crines del caballo, Jōtarō parecía minúsculo.
Jōtarō, s’accrochant plus fort à la crinière de la jument, avait l’air d’une puce.
Anastasia, aferrada al cuerpo de Lev, cerró un momento los ojos.
Anastasia, s’accrochant au corps de Lev, ferma un instant les yeux.
Aferrado al reborde de la compuerta, escudriñó la noche rasgada por la tormenta.
S’accrochant à la barre qui bordait l’écoutille, il regarda dans la nuit déchirée par la tempête.
No me seas ahora un Hamlet de tres al cuarto, aferrado al fantasma de tu padre hasta quedar destruido.
Alors, ne joue pas les sous-Hamlet en t’accrochant au fantôme de ton père jusqu’à ce que cela te détruise.
No se habría dejado agostar antes de tiempo, aferrado a modelos que pasan, como carteles de películas.
Il ne se serait pas laissé pourrir prématurément, en s’accrochant à des modèles qui passent, comme des affiches de films.
La mujer había venido simplemente a que le abriera una fístula, con el pequeño aferrado a sus faldas.
La femme était simplement venue se faire traiter une fluxion dentaire, le garçonnet s’accrochant à ses jupes.
Se arrodilló, se persignó y se quedó allí, aferrado al banco que tenía delante, con la cabeza inclinada.
Il s’agenouilla, se signa puis resta sur place, s’accrochant au dossier du banc de devant, la tête penchée.
Sunny se abalanzó sobre ella, le rodeó la cintura con los brazos y se quedó allí aferrado como si le fuera la vida en ello.
Sunny se jeta sur elle, entourant sa taille de ses bras, s’accrochant à elle comme si sa vie en dépendait.
La imaginó, atada e indefensa, aferrada a las crines de su caballo mientras jinetes armados se abalanzaban sobre ella.
Il imagina Beka, ligotée et sans défense, s’accrochant à la crinière de son cheval tandis que des cavaliers armés se ruaient sur elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test