Translation for "afectados son" to french
Translation examples
Algo le había afectado.
Quelque chose l’avait touchée.
Le ha afectado al habla.
La parole est touchée.
Está bastante afectado.
Il paraît assez touché.
– A mí me ha afectado de la misma manera.
— Cela m’a touché aussi.
Los otros se verán gravemente afectados.
Les autres durement touchés.
¿Cree que tengo el pulmón afectado?
Vous croyez que j'ai le poumon touché ?
Hasta Oliverio parece afectado.
Même Olivier s’en montre touché.
El cerebro no parecía afectado.
Le cerveau lui-même ne semblait pas touché.
Nada más parecía afectado.
Rien d’autre ne semblait avoir été touché.
—¿A quién no le ha afectado de alguna forma?
— Qui n’a pas été touché, ici ?
«Twinkle» es una palabra afectada, hasta lo insufrible, un verbo compuesto sólo para ser reiterado en canciones de cuna.
« Twinkle » est charmant, au point d’être insupportable, un verbe constitué dans le seul but des répétitions à la nursery.
No, la memoria me muestra un soldado, un guerrero algo encanecido y con una tripa compuesta de sebo duro más que de músculo, pero no un criado afectado.
non, ma mémoire me montre un homme d’armes, un guerrier, un peu grisonnant et doté d’un ventre plus constitué de vieille graisse que de muscle, et pas du tout un majordome pétri de bonnes manières.
Mientras la bibliotecaria les contaba todo lo que podía recordar de la muerte de Lena, confirmando que el sueño de Holly había sido en realidad un recuerdo de Jim, Holly se sintió afectada por el miedo y las náuseas.
Tandis que Mrs Glynn parlait, confirmant que le rêve d’Holly avait bien constitué un souvenir de Jim, la jeune femme fut frappée à la fois par la nausée et par un pressentiment sinistre.
Además, en contra de lo que quizá pudiera pensar el lector, la deuda no empobrece a la sociedad en su conjunto: la deuda de una persona es el activo de otra, por lo que la riqueza total no se ve afectada por el total de deuda en circulación.
Ainsi, contrairement à ce que vous pourriez penser, l’endettement ne rend pas une société plus pauvre : la dette d’un individu constitue l’actif d’un autre, si bien que la richesse totale n’est pas affectée par la quantité de dette en cours.
Además proponemos la neutralización de los diversos ejércitos particulares creados por los diversos monarcas que actualmente abundan en muchas zonas, y, si es posible, poner esos ejércitos al servicio del gobierno. Por último, ocupar militarmente cualquier provincia que se niegue a participar en un nuevo programa para compartir las reservas alimenticias con las regiones afectadas.
Et puis neutraliser les différentes armées privées constituées par les faux Coronals et qui infestent de nombreuses régions ; si possible les faire passer au service du gouvernement. Et enfin occuper militairement toutes les provinces qui refusent de s’associer à un nouveau programme visant à assurer le partage des approvisionnements avec les zones sinistrées.
Y lo que es aún peor, en el fantástico edificio de su memoria debía de haberse derrumbado algún pilar, y toda la estructura se había venido abajo, pues nuestro cerebro, ese mecanismo de conexión creado con la más sutil de las sustancias, ese fino instrumento de precisión mecánica acorde con nuestro saber, es tan delicado que una venilla obstruida, un nervio afectado, una célula cansada, una molécula un poco desplazada bastan para hacer enmudecer la armonía más extraordinariamente completa, la armonía esférica de una mente.
Chose plus affreuse encore, dans l'édifice fantastique de sa mémoire un pilier avait cédé et tout s'était écroulé. Notre cerveau est si sensible, cet appareil de précision est fait d'une substance si délicate, qu'une minuscule veine bouchée, un nerf ébranlé, une cellule surmenée suffisent à réduire au silence l'esprit le plus harmonieusement constitué.
El portavoz de la Casa Blanca acudió en seguida a explicar que la declaración del presidente estuvo movida, fundamentalmente, por razones de humanidad, sin la menor intención de prevalencia política, tanto más que los países peninsulares no dejaron de ser soberanos e independientes por el hecho de andar flotando en las aguas, algún día pararán y serán iguales a los demás, y añadió, Por nuestra parte damos solemne garantía de que el tradicional espíritu de buena vecindad entre los Estados Unidos y Canadá no se verá afectado por ninguna circunstancia, y, como demostración de la voluntad norteamericana de mantener la amistad con la gran nación canadiense, proponemos la realización de una conferencia bilateral para examinar los diversos aspectos que, en el ámbito de esta dramática transformación de la fisonomía política y estratégica del mundo constituirá el primer paso, ciertamente, para el alborear de una nueva comunidad internacional compuesta por los Estados Unidos, por Canadá y por los países ibéricos, que serán invitados a participar en esta reunión a título de observadores, dado que no se encuentra aún consumada la aproximación física a una distancia suficientemente próxima como para definir de inmediato una perspectiva de integración.
Le porte-parole de la Maison-Blanche se hâta d’expliquer que la déclaration du président avait été fondamentalement inspirée par des motifs humanitaires, et qu’il ne fallait pas voir là une quelconque volonté de domination politique, d’autant que les pays péninsulaires, bien que dérivant sur les eaux, n’avaient pas pour autant cessé d’être souverains et indépendants, ils finiront bien par s’arrêter un jour et alors ils seront de nouveau pareils aux autres, et il ajouta, De notre côté, nous vous garantissons solennellement que le traditionnel esprit de bon voisinage entre les États-Unis et le Canada ne sera en aucune façon affecté par la circonstance, et, pour témoigner de la bonne volonté nord-américaine de préserver l’amitié avec la grande nation canadienne, nous proposons la tenue d’une conférence bilatérale visant à l’examen des divers aspects de ce qui, dans le cadre de cette dramatique transformation de la physionomie politique et stratégique du monde, va constituer les premiers pas d’une nouvelle communauté internationale composée des États-Unis, du Canada et des deux pays ibériques, lesquels seront amenés à participer, à titre d’observateurs, à cette réunion, étant donné que leur rapprochement physique n’est pas encore suffisant pour nous permettre d’envisager une perspective d’intégration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test