Translation for "afanosamente" to french
Similar context phrases
Translation examples
Yo buscaba afanosamente en una pila de desperdicios.
Je fouillais activement les ordures.
Habían avisado a la policía, que la estaba buscando afanosamente.
La police était prévenue et la recherchait activement.
Las arañas que tanto parecían gustarle tejían afanosamente en el dosel.
Les araignées qu’il semblait tant affectionner filaient activement leurs toiles dans son ciel de lit.
se imaginaba que, tras aquellos gruesos muros, estarían engalanando afanosamente a su esposa.
Il devinait que derrière ces murs épais on s’occupait activement de parer la mariée.
Gora lo buscaba afanosamente, entre los famosos, esperando las señales telepáticas de Gaşpar.
Gora le cherchait activement parmi les vedettes, guettant les signaux télépathiques de Gaşpar.
Dos de los milicianos seguían trabajando afanosamente en el césped y uno de los cráteres estaba ya cubierto y la tierra nivelada.
Deux miliciens travaillaient activement sur la pelouse. L’un des deux cratères était déjà comblé et la terre nivelée.
A pesar de la hora tardía que mostraba el reloj de pared, la pobre mujer seguía trabajando afanosamente con ropa para planchar.
Bien qu’il fût tard, comme l’indiquait le coucou qui marquait les heures, la pauvre femme était encore activement occupée à repasser du linge.
Estaba sentada junto a un fuego pequeño —que consistía en unas brasas y un trozo de madera— tejiendo afanosamente con un pequeño almohadón de arpillera a sus pies, el cual había sido colocado allí para su simpática amiga, la gata, que, sentada sobre éste con su larga cola formando un medio círculo alrededor de sus garras de terciopelo, miraba con los ojos entornados y soñadores el deformado guardafuegos.
Je la trouvai assise devant son petit feu, tricotant activement, avec un petit coussin à ses pieds, placé là pour la commodité de son gentil ami le chat, qui y était couché mollement, sa longue queue encerclant ses pattes veloutées et les yeux demi-clos regardant le feu d’un air rêveur.
Algunas se ocupaban afanosamente en distintos quehaceres; otras parecían dormidas.
Certaines étaient très occupées, d’autres avaient l’air endormi.
Cuando llegó Apolinar, Torcuato estaba firmando afanosamente documentos.
Torquatus était occupé à signer des papiers lorsque Apollinaris se présenta.
sólo estaba Adeleas, que garabateaba afanosamente en su libreta y asentía con la cabeza.
En revanche, il repéra au premier coup d’œil Adeleas, occupée à prendre des notes dans son carnet en hochant la tête.
Ayer me encontré con un tipo que copiaba afanosamente cada palabra de una conversación que se llevaba a cabo a unos cincuenta metros de distancia.
Je suis tombée l’autre jour sur un jeune homme très occupé à transcrire une conversation qui se tenait à voix basse, cinquante toises plus loin.
Un fotógrafo había construido una plataforma de tablas donde trataba afanosamente de situar su cámara mientras rechazaba a los chicos y adultos que intentaban subir.
Un photographe s’était construit une plate-forme en bois sur laquelle il était occupé à installer son appareil tout en repoussant du coude ceux qui voulaient partager sa vue.
A veces la imaginación impone unas exigencias a las que el resto de la mente se rebela, y el martes por la noche soñé que el cadáver que Scoot desmembraba afanosamente era el mío.
L’imagination a parfois des exigences auxquelles le reste de l’esprit résiste et, le mardi soir, je rêvai que le corps que Scoot était occupé à démembrer était le mien.
Al ver a Bingley, los pensamientos de Elizabeth volaron, como es natural, hacia su hermana, y se dedicó afanosamente a observar si alguno de los pensamientos de aquél iban en la misma dirección.
En voyant Bingley, ses pensées se portèrent naturellement vers Jane : avec quelle ardeur ne désirait-elle pas savoir si, en ce moment, il en était également occupé !
Desde entonces, su vida se repartía entre sus ocupaciones habituales dentro y fuera de la ciudadela, y aquella celda acolchada y exageradamente caliente donde intentaba afanosamente devolverle la vida al cuerpo estragado de Efraim.
Dès lors sa vie se partagea entre ses occupations habituelles à l’intérieur et à l’extérieur de la citadelle, et cette cellule matelassée, surchauffée où il tentait avec acharnement de rendre la vie au corps délabré d’Éphraïm.
Su hilaridad aumentó al entrar en el guardarropía, poco usado en verano, con sus rincones oscuros, y ver a un hombre que iba encendiendo una cerilla tras otra buscando algo afanosamente detrás de los mostradores.
Il se dérida encore plus en arrivant au vestiaire plein de renfoncements noirs et peu utilisé l’été. Il vit un homme occupé à chercher quelque chose dans les recoins et derrière la grande table du vestiaire en s’aidant de nombreuses allumettes qu’il faisait flamber les unes après les autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test