Translation for "advierten que" to french
Advierten que
Translation examples
La mayoría de las veces, cuando las poblaciones advierten que la cruzada se acerca, prefieren unirse a ella antes que sufrir sus rapiñas.
Le plus souvent, quand les villages sont avertis de l’approche de la croisade, ils préfèrent s’y joindre plutôt que de subir ses rapines.
Nada hay que prevenga a las muchachas contra cierta clase de hombres. Sus padres les advierten, sí, pero ninguna hace caso.
Rien ne met en garde les jeunes filles contre certains individus. Les parents ont beau les avertir, elles font la sourde oreille. C’est triste à dire, mais une jeune fille se sent d’autant plus attirée vers un homme qu’on le prétend mauvais.
Al estudiante nuevo a quien acompañan a una cámara para que estudie, le advierten severamente que se halla en la casa de los Caballeros Templarios, en medio de reyes y reinas, estadistas, jueces, filósofos y escritores.
Le nouvel étudiant, qui est accepté par une de ces écoles de droit pour y recevoir la formation d’avocat, est solennellement averti qu’il va travailler dans l’ancien siège des Chevaliers du Temple, où l’on garde toujours présent le souvenir des Rois et des Reines d’Angleterre, ainsi que d’innombrables hommes d’État, juges, philosophes et écrivains.
[...] Si los estados occidentales no advierten conjuntamente a Irán de que no conseguirá el comercio que codicia hasta que deje de exportar y exhortar el terrorismo, lo que está en juego es mucho más que la vida del señor Rushdie.» Las naciones actuaban en interés propio.
[...] Il y a bien plus que la vie de M. Rushdie en jeu si les pays occidentaux ne se mettent pas d’accord pour ensemble avertir l’Iran qu’il ne pourra pas emporter les marchés qu’il convoite tant qu’il n’aura pas cessé d’exhorter au terrorisme et de l’exporter. » Les pays agissaient en fonction de leurs intérêts personnels.
Todo parece concurrir á que considere la moneda como la medidade los valores, con el mismo título que el litro es la medida de la capacidad.—Representa un papel análogo en los contratos.—No se advierten sus fluctuaciones porque el franco, asi como sus multiplos y sus sub-multiplos, conservan siempre la misma denominacion.—En fin, la aritmética misma conspira á propagar la confusion, colocando el franco, como medida, entre el metro, el litro, el área, la grama, etc.
Tout semble concourir à faire considérer la monnaie comme la mesure des valeurs au même titre que le litre est la mesure de capacité. – Elle joue un rôle analogue dans les transactions. – On n’est pas averti de ses propres fluctuations parce que le franc, ainsi que ses multiples et ses sous-multiples, conservent toujours la même dénomination. – Enfin l’arithmétique elle-même conspire à propager la confusion, en rangeant le franc, comme mesure, parmi le mètre, le litre, l’are, le stère, le gramme, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test