Translation for "advierten" to french
Translation examples
Debe ser la razón de la sirena: nos advierten que hay peligro.
Ce doit être la raison de la sirène : ils nous avertissent que c’est dangereux.
¿Sabe usted? Los ecólogos nos advierten que el plástico tarda centenares de años en desaparecer, en descomponerse.
« Vous savez, les écologistes nous avertissent que le plastique met des centaines d’années pour disparaître, pour se décomposer.
Nuestros abogados en Londres nos advierten que es posible que nos lleve mucho tiempo y esfuerzo conseguir una orden de extradición… El F.B.I.
Nos avocats de Londres nous avertissent que nous aurons probablement beaucoup de difficultés pour obtenir un ordre d’extradition… Les hommes du F.B.I.
¡Y todos los ecos que rodean su cuerpo le advierten contra un peligroso túnel de hendiduras con afiladas aristas!
Et tous les échos ainsi reçus de toutes parts avertissent sa carcasse en plongée d’un défilé dangereux de gorges aux arêtes meurtrières.
Lo mismo ocurre con el movimiento zapatista en México, y con todos los movimientos que nos advierten del peligro que corre el futuro del planeta.
» C'est la même chose qui arrive avec le mouvement zapatiste au Mexique, et avec tous les mouvements qui nous avertissent des dangers que court l'avenir de la planète.
Está cubierta por todas partes de antenas diminutas, como las de las hormigas: se agitan, tantean el aire, tocan y retroceden, la advierten.
Elle est entièrement couverte d’antennes minuscules, comme les fourmis : elles s’agitent, testent l’air, touchent et reculent, l’avertissent.
Sus gritos advierten a mis camaradas que, entontecidos por el sol y la fatiga, se han acostado en el fondo de la canoa, protegiéndose el rostro del sol con sus brazos.
Leurs cris avertissent mes camarades qui, abrutis de soleil et de fatigue, sont allongés au fond du canot, se protégeant la figure du soleil avec leurs bras.
Los neohumanos, advierten de entrada, pueden ser considerados, al igual que los humanos, mamíferos racionales de tamaño y complejidad medianos;
Les néo-humains, avertissent-ils d'emblée, peuvent tout comme les humains être considérés comme des mammifères rationnels de taille et de complexité moyennes;
Pero no le hacen daño e, incluso, le advierten que no pase por Monte Santo pues allí se están concentrando los soldados derrotados del Mayor Brito, que podrían enrolarlo.
Mais ils ne lui font pas de mal et l’avertissent même de ne pas passer par Monte Santo où se trouvent concentrés les soldats défaits du major Brito, qui pourraient l’enrôler.
La voz de un locutor comentaba: «... incluso mayor que la erupción del año pasado, y los geólogos advierten que podría no haber concluido aún».
La voix d’un journaliste disait : « … encore plus violente que l’éruption de l’année dernière, et les géologues nous avertissent que la montagne n’a sans doute pas fini de cracher de la lave. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test