Translation for "adquieren" to french
Translation examples
hablando con él se adquieren algunos conocimientos históricos, que no se han podido aprender por falta de estudios.
en conversant avec lui, il était possible d’acquérir un peu de ces connaissances historiques que l’on ne possédait pas par suite d’études insuffisantes.
Se diría que luego adquieren mentalidad propia, ¡y al fin llegan a ser decididamente malignos!
Puis ils semblent acquérir un esprit qui leur est propre, et enfin ils deviennent positivement pernicieux ! 
Al igual que en la literatura, también en la filosofía las intensidades del comentario pueden convertirse en «actos de arte». Adquieren una talla autónoma.
En littérature comme en philosophie, les intensités du commentaire peuvent devenir des « actes artistiques » et acquérir une autonomie.
Sólo los más grandes maestros lo adquieren y sólo después de muchos años de entrenamiento y disciplina, tanto mental como física.
Seuls les grands maîtres peuvent l’acquérir et seulement après des années d’entraînement et de discipline, à la fois mentale et physique.
Pero las pobres criaturas como vos continúan intentando renunciar al poder al mismo tiempo que adquieren más y más responsabilidad.
Et l’on n’en voit pas moins de pauvres créatures comme vous déployer leurs efforts pour se défaire du pouvoir et sans cesse acquérir des responsabilités nouvelles.
Hay otras personas que adquieren transitoriamente el mismo poder, sea espontáneamente sea como resultado de "ejercicios espirituales", de la hipnosis o de las drogas.
Chez d’autres, des conduits de dérivation temporaires peuvent s’acquérir, soit spontanément, soit comme résultat d’» exercices spirituels » délibérément voulus, soit par l’hypnose, soit au moyen de drogues.
¿Quién habría podido imaginar que las capacidades básicas de percepción, que normalmente se adquieren en los primeros meses de vida pero que no se habían adquirido en este caso, pudiesen adquirirse a los sesenta años?
Qui aurait pu penser que ces pouvoirs perceptifs fondamentaux, qui s’acquièrent normalement dans les premiers mois de la vie, puissent s’acquérir à l’âge de soixante ans ?
Sean cuales sean las dificultades que han debido superar para adquirirlos, en cuanto los adquieren sus conocimientos se les vuleven consustanciales, los perciben corno si fueran evidencia («¡Pero es evidente, vamos!»), y no pueden imaginar que sean por completo ajenos a quienes, en ese campo preciso, viven en estado de ignorancia.
Quelles que soient les difficultés qu’ils ont éprouvées à les acquérir, dès que leurs connaissances sont acquises elles leur deviennent consubstantielles, ils les perçoivent désormais comme des évidences (« Mais c’est évident, voyons ! »), et ne peuvent pas imaginer leur absolue étrangeté pour ceux qui, dans ce domaine précis, vivent en état d’ignorance.
Cuando las personas cuentan la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, la que procede de más adentro, del mismísimo corazón, sus ojos adquieren una luz propia, una especie de resplandor de inocencia que se refleja en la voz, que adopta un tono singular y sincero, una convincente fuerza imposible de ignorar.
Quand les gens disent la vérité, cette vérité qui leur vient du cœur, pleine et entière, la plus profonde, la plus intime, une lumière singulière brille alors dans leurs yeux, une lueur qui est sans doute celle de l’innocence, qui se réverbère dans leur voix, et cette voix d’acquérir du même coup un timbre très particulier, une tonalité tout en intégrité, une force de conviction qu’il est totalement impossible d’ignorer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test